Songs
Tere Sang Yaara

Click on each word to display its meaning


تیرے سنگ یارا
With You, Friend
00 :00
تیرے سنگ یارا
خوش رَن٘گ باہَرا
تُو رات دیوانی
میں زرد ستارا
With you, friend,
the outdoors are pleasantly colored
You are a crazy night,
I am a yellow star
00 :53
او کرم خُدایا ہے
تجھے مُجھ سے ملایا ہے
تُجھ پہ مر کے ہی تو
مُجھے جینا آیا ہے
Oh, it is God's benevolence
that has united you and me.
Only having died for you,
I have learned to live.
01 :18
او تیرے سنگ یارا
خوش رَن٘گ باہَرا
تُو رات دیوانی
میں زرد ستارا
او تیرے سنگ یارا
خوش رَن٘گ باہَرا
میں تیرا ہو جاؤں
جو تُو کر دے اِشارا
With you, friend,
the outdoors are pleasantly colored
You are a crazy night,
I am a yellow star
With you, friend,
the outdoors are pleasantly colored
I shall become yours
if you make a gesture
02 :09
کہیں کِسی بھی گلی میں جاؤں میں
تیری خُوشبو سے ٹکراؤں میں
ہر رات جو آتا ہے مُجھے
وُہ خواب تُو
تیرا میرا مِلنا دَسْتُُور ہے
تیرے ہونے سے مُجھ میں نُور ہے
میں ہوُں سونا سا ایک آسمان
مہتاب تُو
In whichever lane I go
I stumble upon your fragrance
You are that dream
which has come to me every night
Our meeting was something exemplary
From your presence, there is light into me
I am like a lonely sky
you are the moonshine
02 :34
او کرم خُدایا ہے
تجھے میں نے جو پایا ہے
تُجھ پہ مر کے ہی تو
مُجھے جینا آیا ہے
Oh, it is God's benevolence
if (that) I got you
Only having died for you,
I have learned to live.
02 :46
او تیرے سنگ یارا
خوش رَن٘گ باہَرا
تُو رات دیوانی
میں زرد ستارا
او تیرے سنگ یارا
خوش رَن٘گ باہَرا
تیرے بِن اب تو
نہ جینا گوارا
With you, friend,
the outdoors are pleasantly colored
You are a crazy night,
I am a yellow star
With you, friend,
the outdoors are pleasantly colored
Now living without you
is not tolerable
03 :37
میں نے چھوڑیں ہیں باقی سارے راستے
بس آیا ہوں تیرے پاس رے
میری آنکھوں میں تیرا نام ہے
پہچان لے
سب کُچھ میرے لئے تیرے بعد ہے
سَو باتوں کی اِک بات ہے
میں نہ جاؤں گا کبھی تجھے چھوڑ کے
یہ جان لے
I have left all the rest aside
I have entirely traversed all (other) roads
Your name is in my eyes,
recognize it!
Everything for me is after you
In short, it is
I shall never leave you and go away,
know this
04 :02
او کرم خُدایا ہے
تیرا پیار جو پایا ہے
تُجھ پہ مر کے ہی تو
مُجھے جینا آیا ہے
Oh, it is God's benevolence
if (that) I have got you
Only having died for you,
I have learned to live.
04 :13
او تیرے سنگ یارا
خوش رَن٘گ باہَرا
تُو رات دیوانی
میں زرد ستارا
او تیرے سنگ یارا
خوش رَن٘گ باہَرا
میں بہتا مُسافِر
تُو ٹھہرا کِنارہ
With you, friend,
the outdoors are pleasantly colored
You are a crazy night,
I am a yellow star
With you, friend,
the outdoors are pleasantly colored
I am a drifting traveller,
you are the resting shore

Tere Sang Yaara (Hindi: तेरे संग यारा, Urdu: تیرے سنگ یارا) "With Your, Friend" is a song from the 2016 Indian political crime period thriller "Rustom".

The song's lyrics were written by the Indian lyricist and screenwriter Manoj Muntashir, and the music was composed by the Bollywood singer-songwriter Arko Pravo Mukherjee, also known simply as "Arko".
The singer in this movie and video clip is the Pakistani playback singer Atif Aslam.

The video clip shows a naval officer, Rustom Pavri (interpreted by Akshay Kumar), while he is in jail and receives a visit from his wife Cynthia (Ileana D'Cruz).
Rustom was arrested for killing Cynthia's lover, who also was involved in some fraudulent, massive naval equipment purchase that Rustom was trying to expose.

At the time of Cynthia's visit to jail, their relationship is at its lowest point, and he remembers the times of bliss when they first met and fell in love.

She embraces him, and in the end he, despite his resentment, cannot help but returning her embrace.

Click here for a plain text version of the song