Songs
Matwala Jiya Dole Piya

Click on each word to display its meaning


مَتوالا جيا ڈولے پِیا
My Inebriated Soul Sways, Darling
00 :16
مَتوالا جيا ڈولے پِیا
جھومے گھٹا چھائے رے بادل
کرنا ہے تو کر پیار نہ ڈر
بیتی عمر آئے گی نہ کل
ارے پاگل ارے پاگل
[all stanza x2]
مَتوالا جيا ڈولے پِیا
My inebriated soul sways, darling
masses of rainclouds gather, clouds are covering (the sky)
Love me, you must, don't fear,
ages past won't come tomorrow,
oh crazy one, crazy one!
[all stanza x2]
My inebriated soul sways, darling
00 :58
ارمان بھرا دِل ہے بالَم،
تیرے حوالے
تُو اپنا بنا لے ارے
تُو اپنا بنا لے
[all stanza x2]
My heart full of desires, beloved,
in reference to you
Make it yours, oh,
make it yours!
[all stanza x2]
01 :19
ساون ہے جوانی پہ
لگی دِل کی بُلا لے
ہنس لے ذرا گا لے ارے
ہنس لے ذرا گا لے
ساون ہے جوانی پہ
لگی دِل کی بُلا لے
ہنس لے ذرا گا لے
It is Sawan on youth,
the heart's craving calls
Laugh, please, sing, oh,
laugh, please, sing
It is Sawan on youth,
the heart's craving calls
Laugh, please, sing
01 :34
ناچے میرا من آج سجن
چھن چھننن بولے رے پایَل
[both verses x2]
کرنا ہے تو کر پیار نہ ڈر
بیتی عمر آئے گی نہ کل
ارے پاگل ارے پاگل
مَتوالا جيا ڈولے پِیا
My mood dances today, lover,
oh, (my) anklet says tinkle-tinkle
[both verses x2]
Love me, you must, don't fear,
ages past won't come tomorrow,
oh crazy one, crazy one!
My inebriated soul sways, darling
02 :08
دِل تیرا دِیوانہ، میری اَنکھیاں بھی دیوانی
کُچھ دے دے نِشانی، ارے کُچھ دے دے نِشانی
دِل تیرا دِیوانہ، میری اَنکھیاں بھی دیوانی
ارے کُچھ دے دے نِشانی
Your heart is crazy and so are my eyes
Give me some signal, oh, give me some signal
Your heart is crazy and so are my eyes,
oh, give me some signal
02 :29
دُنیا کے مزے لوٹ لے، جِیون ہے کہانی
دو دن ہے جوانی، ارے دو دن ہے جوانی
دُنیا کے مزے لوٹ لے، جِیون ہے کہانی
ارے دو دن ہے جوانی
Loot the world's pleasures, life is (but) a story
Youth lasts (only) a couple of days, oh, a couple of days
Loot the world's pleasures, life is (but) a story
Oh, youth lasts (only) a couple of days
02 :44
دُنیا ہے بڑی، جادو بھری
میری گلی، ساتھ میرے چل
[both lines x2]
کرنا ہے تو کر پیار نہ ڈر
بیتی عمر آئے گی نہ کل
ارے پاگل ارے پاگل
The world is big and full of magic,
come to my lane with me
[both lines x2]
Love me, you must, don't fear,
ages past won't come tomorrow,
oh crazy one, crazy one!
03 :02
مَتوالا جيا ڈولے پِیا
جھومے گھٹا چھائے رے بادل
کرنا ہے تو کر پیار نہ ڈر
بیتی عمر آئے گی نہ کل
ارے پاگل ارے پاگل
مَتوالا جيا ڈولے پِیا 
My inebriated soul sways, darling
masses of rainclouds gather, clouds cover (the sky)
Love me, you must, don't fear,
ages past won't come tomorrow,
oh crazy one, crazy one!
My inebriated soul sways, darling

Matwala Jiya Dole Piya (Hindi: मतवाला जिया डोले पिया, Urdu: مَتوالا جيا ڈولے پِیا) is a song from the 1957 iconic Indian film "Mother India".

The song's lyrics were composed by Shakeel Badayuni, and the music was composed by the famous Bollywood music director Naushad.

In the movie, the song is sung by the main characters, Radha (played by the actress Nargis), the movie's heroine, and his husband Shamu (played by the actor Raaj Kumar). A family friend, Shambu (played by the actor Muqri) sings along and provides a comic counterpoint.

The word "sawan" used in the following verses
sāvan hai javānī pē lagī / dil kī bulā lē It is Sawan on youth / the heart's craving calls

refers to the traditional Indian month of Sawan, which happens at the beginning of the rainy season, and is associated with romantic feelings.

In the same sense, the rainclouds and overcast mentioned in the verse:
jhūmē ghaṭā chāē rē bādal masses of rainclouds gather, clouds are covering (the sky)


have always a positive connotation in Hindustani poetry.

The singers are Lata Mangeshkar for the female parts, and Mohhamed Rafi for the male parts.
Both are legendary singers, and they contributed to many movies along with the duo formed by the lyricist-composer duo formed by Shakeel Badayuni and Naushad.

Click here for a plain text version of the song