Songs
Jeene Laga Hoon

Click on each word to display its meaning


جینے لگا ہوُں
I have started to live
00 :00
جینے لگا ہوُں، پہلے سے زِیادہ
پہلے سے زِیادہ، تُم پہ مرنے لگا ہوُں
I have started to live, more than before
more than before, I have started to fall for you
00 :38
میں میرا دِل اَور تُم ہو یہاں
پِھر کیوں ہو پلکیں جُھکائے وہاں
تُم سا حسین پہلے دیکھا نہیں
تُم اِس سے پہلے تھے جانے کہاں
I, my heart, and you, are (all) here
then, why you lower your eyelids there?
I never saw (anyone) beautiful like you before
Who knows where you were before this?
01 :00
جینے لگا ہوُں، پہلے سے زِیادہ
پہلے سے زِیادہ، تُم پہ مرنے لگا ہوُں
I have started to live, more than before
more than before, I have started to fall for you
01 :40
رہتے ہو آ کے جو تُم پاس میرے
تھم جائے پَل یہ یَہیں
بس میں یہ سوچوں
سوچوں میں تھم جائے پَل یہ
پاس میرے جب ہو تُم
[last 2 lines x2]
When you come and stay near me
what I just imagine is
that this moment right there stands still.
I imagine that this moment stands still
when you are near me
[last 2 lines x2]
02 :01
چلتی ہے سانسیں  پہلے سے زِیادہ
پہلے سے زِیادہ، دِل ٹھہرنے لگا
(My) breaths are running more than before
more than before, (my) heart started to stop
02 :31
تنہائیوں میں، تجھے ڈُھونڈْھے میرا دِل
ہر پَل یہ تُجھ کو ہی، سوچے بھلا کیوں
تنہائی میں ڈُھونڈْھے تجھے دِل
ہر پَل تُجھ کو سوچے
تنہائی میں ڈُھونڈْھے تجھے دِل
ہر پَل تُجھ کو سوچے
In loneliness, my heart searches you
Why is it thinking well about you every moment?
In loneliness, my heart searches you
imagines you every moment
In solitude, (my) heart searches you,
imagines you every moment
02 :52
ملنے لگے دِل، پہلے سے زِیادہ
پہلے سے زِیادہ، عِشْق ہونے لگا
I have started to live, more than before
more than before, love started to exist

Jeene Laga Hoon (Hindi: जीने लगा हूँ, Urdu: جینے لگا ہوں) "I Have Started to Live", is a song from the 2013 Hindi romantic comedy-drama film "Ramaiya Vastavaiya".

The film is about the love story of Ram, a rich boy son of émigrés (played by the Indian actor Girish Kumar), and Sona, a modest and traditional Indian girl from Punjab (played by the Indian actress Shruti Haasan). The title of the film means "Lord Ram, you will come" in Telugu language, in an ironic reference to the main character's name.

The video clip shows how they start falling in love, among dreamy landscapes surrounded by painted clay horses, and funny domestic scenes.

The song is interpreted by the Pakistani male playback singer Atif Aslam and the Indian female playback singer Shreya Ghoshal. But their genders don't quite match the genders addressed in the lyrics: Atif sings most of the song, regardless of whether a male or a female is being addressed, and Shreya contributes mostly to the chorus.

The lyrics were written by the Indian lyricist Priya Saraiya (also known as Priya Panchal), and the music was composed by the Indian composer duo based in Mumbai Sachin-Jigar (Sachin Sanghvi and Jigar Saraiya), who also composed all the other songs in the movie.

Click here for a plain text version of the song