Songs
Ghoom Taana

Click on each word to display its meaning


گھوم تانا 
Ghoom Taana
00 :42
تَنْہا ایسے کیوں بے چین پھرے
جاگیں گے ضرور یہ بھاگ تیرے
کوئی جانے نہ یہ جوش تیرا
کوئی جانے نہ جُنُون تیرا
Why do you wander around so restless?
These fortunes of yours will improve
No one knows this zeal of yours
No one knows this zeal of yours
01 :35
گھوم تانا ، تانا نا نا نا   
گھوم تانا ، تانا نا  
[both lines x2]
Ghoom taana, taana na, na, na
Ghoom taana, taana na
[both lines x2]
02 :24
تَنْہا ایسے کیوں بے چین پھرے
جاگیں گے ضرور یہ بھاگ تیرے
کوئی جانے نہ یہ جوش تیرا
کوئی جانے نہ جُنُون تیرا
Why do you wander around so restless?
These fortunes of yours will improve
No one knows this zeal of yours
No one knows this zeal of yours
03 :07
گھوم تانا ، تانا نا نا نا   
گھوم تانا ، تانا نا  
[both lines x2]
Ghoom taana, taana na, na, na
Ghoom taana, taana na
[both lines x2]
03 :41
دِل سے دِلوں کو جيتْنا
مشکل سے نہ ڈرنا
رنگ برسے گا یہاں
دن ہو یا پِھر رَینا
Win hearts with your heart
Don’t be afraid of difficulties
Color will shower here
Be it day or night again
04 :12
گھوم تانا ، تانا نا نا نا   
گھوم تانا ، تانا نا  
[both lines x2]
Ghoom taana, taana na, na, na
Ghoom taana, taana na
[both lines x2]
04 :45
بڑی دُور ہے ابھی جانا
مایُوس نہ کبھی ہونا
اندھیرے میں بھی
ویرانَے میں بھی
کھلیگی کوئی کلی
You still have a long way to go
Don’t ever lose hope
Even in darkness,
even in desolation,
some bud will blossom
05 :20
تَنْہا ایسے کیوں بے چین پھرے
جاگیں گے ضرور یہ بھاگ تیرے
کوئی جانے نہ یہ جوش تیرا
کوئی جانے نہ جُنُون تیرا
Why do you wander around so restless?
These fortunes of yours will improve
No one knows this zeal of yours
No one knows this zeal of yours
06 :03
تُو ہی میرا پیار ہے کیسے جانیں لوگ [x2]
کیا کبھی مُمکن نہیں سَنْجوگ
You are my only love, how would people know?
Will it never be feasible (our) conjunction?
06 :29
گھوم تانا ، تانا نا نا نا   
گھوم تانا ، تانا نا  
[both lines x2]
Ghoom taana, taana na, na, na
Ghoom taana, taana na
[both lines x2]
06 :46
جوگيا وے سن میری بات! [x4]
Oh, saint,listen to my word [x4]

Ghoom Taana (Hindi:घूम ताना, Urdu: گھوم-تانا ) "Ghoom Taana" is a song featured in 2017 at season 10 of the Pakistani musical TV show Coke Studio.

The song was originally part of the 2004 album "Dewaar", by the Sufi-rock band Pakistani "Junoon".

The song was written and composed by Salman Ahmad, Junoon's founder. He claims it to be a semi-autobiographical song, related to his family's migration from Patiala to Lahore (from modern-day India to Pakistan respectively). The lyrics were written in collaboration with Sabir Zafar.

"Ghoom Taana" (na, na, na, na ...) is a typical phrase used for humming in multiple South Asian musical compositions (The words "ghoom" and "taana" also have their individual meanings, but probably not in this context).
Is is typical to use meaningless syllables for mnemonics and rhyming, but the word tarana specifically, which seems to be formed during this song's humming, is probably of Persian origin and was introduced by the poet Amiir Khusro Dihlavi.

In the video clip, the singers are Momina Mustehsan along with the all-female, a capella group Irteassh and Coke Studio's in-house vocalists).

Click here for a plain text version of the song