Dekhte Dekhte

Click on each word to display its meaning

دیکھتے دیکھتے
Right Before my Eyes
00 :18
رَجْ کے رُلایا، رَجْ کے ہَنسایا
میں نے دِل کھو کے، عِشْق کَمایا
مانگا جو اُس نے، ایک ستارا
ہم نے زمین پہ، چاند بُلایا
(She/he/they) made me cry, and laugh, until I had my fill
I earned love by losing my heart
When (she/he/they) just asked me for a star
I made the moon appear on earth
00 :36
جو آنکھوں سے / ہائے
وہ جو آنکھوں سے اِک پَل نہ اوجَھل ہوئے [x2]
لا پَتا ہو گئے، دیکھتے دیکھتے
(She/he/they) who, from my eyes / … ah!
(She/he/they) who who weren't hidden from my eyes for even a moment
sudddenly dissappeared, before my own eyes
00 :54
سوچتا ہوُں 
سوچتا ہوُں کِہ وہ کتنے معصوم تھے [x2]
کیا سے کیا ہو گئے دیکھتے دیکھتے
سوچتا ہوُں کِہ وہ کتنے معصوم تھے
کیا سے کیا ہو گئے دیکھتے دیکھتے
سوچتا ہوُں کِہ وہ کتنے معصوم تھے [x2]
کیا سے کیا ہو گئے دیکھتے دیکھتے
I think …
I keep on thinking how naïve/innocent (she/he/they) were [x2]
What have (she/he/they) become right in front of me?
I think on how innocent (she/he/they) were
What have (she/he/they) become right in front of me?
I think on how innocent (she/he/they) were [x2]
What have (she/he/they) become right in front of me?
01 :33
وہ جو کہتے تھے بِچھڑیں گے نہ ہم کبھی [x2]
کیا سے کیا ہو گئے دیکھتے دیکھتے
الوِداع ہو گئے دیکھتے دیکھتے
سوچتا ہوُں 
(She/he/those) who were saying that I would never be estranged
What have (she/he/they) become right in front of me?
The goodbye happened right in front of me?
I think …
02 :10
ایک میں ایک وہ، اَور شامیں کئی
چاند رَوشن تھے تب آسمان میں کئی
[both lines x2]
یاریوں کا وہ دریا اتر بھی گیا
اَور ہاتھوں میں بس ریت ہی رہ گئی
(She/he/they) and I were one, and the evenings were many
There were many shining moons then in the sky
[both lines x2]
Those waters of intimacy waned too
and only sand has remained in my hands
02 :37
کوئی پوچھے کِہ  / ہائے
کوئی پوچھے کِہ ہم سے خطا کیا ہوئی
کیوں خفا ہو گئے دیکھتے دیکھتے
May someone ask … / ah!
May some one ask if it was my fault
Why did (she/he/they) get upset with me right before my eyes?
02 :51
آتے جاتے تھے جو سانس بن کے کبھی [x2]
وہ ہوا ہو گئے دیکھتے دیکھتے
وہ ہوا ہو گئے  / ہائے
(She/he/those) who, made breath, were once coming and going
turned into air right before my eyes
(She/he/they) became air … / ah!
03 :18
وہ ہوا ہو گئے دیکھتے دیکھتے
الوِداع ہو گئے دیکھتے دیکھتے
لا پَتا ہو گئے دیکھتے دیکھتے
کیا سے کیا ہو گئے دیکھتے دیکھتے
(She/he/they) became air right before my eyes
the goodbye happened right before my eyes
She disappeared right before my eyes
What have (she/he/they) become right before my eyes?
03 :36
جینے مرنے کی ہم تھے وجہ اَور ہَمِیں [x2]
بے وَجہ ہو گئے دیکھتے دیکھتے
I was, myself, the reason for life and death,
(but) become groundless right before my eyes
03 :50
سوچتا ہوُں 
سوچتا ہوُں کِہ وہ کتنے معصوم تھے
کیا سے کیا ہو گئے دیکھتے دیکھتے [x3]
کیا سے کیا ہو گئے 
I think …
I keep on thinking how naïve/innocent (she/he/they) were
What have (she/he/they) become right in front of me? [x3]
What have (she/he/they) become …

Dekhte Dekhte (Hindi: देखते-देखते, Urdu: دیکھتے~دیکھتے) "Before my Eyes / In Front ot Me / Suddenly" is a song used in the 2018 Bollywood film "Batti Gul Meter Chalu".

The song is basically a modern arrangement of a very famous qawwali created and performed by the Pakistani singer Nusrat Fateh Ali Khan.

In turn, Nusrat took some parts, including the opening line, from a "nazm" by the Pakistani poet Shakeeb Jalali.

All along the song, the pronoun used for addressing is , which can be interpreted as "they", "she" or "he".

The music was arranged by Rochak Kohli and the lyrics, by Manoj Muntashir.

The singer in this video clip is Atif Aslam.

The video clip shows the romantic involvement of the movie's two main protagonists: Nauti, a fashion designer (played by Shraddha Kapoor), and "SK", a lawyer (Shahid Kapoor).

The video was published by T-Series.