اے دِل ہے مشکل
Oh, heart, it is difficult
00 :15
تُو سفر میرا
ہے تُو ہی میری منزل
تیرے بِنا گُزارہ
اے دِل ہے مشکل
You are my journey,
you are my only destination
The walk of life without you,
oh, heart, is difficult!
00 :31
تُو میرا خُدا
تُہی دُعا میں شامِل
تیرے بِنا گُزارہ
اے دِل ہے مشکل
You are my God,
you are the very one included (my) prayer
The walk of life without you,
oh, heart, is difficult!
00 :46
مُجھے آزماتی ہے تیری کمی
میری ہر کمی کو ہے تُو لازمی
جُنُون ہے میرا
بنوں میں تیرے قابِل
تیرے بِنا گُزارہ
اے دِل ہے مشکل
The lack of you tests me
You are essential for each shortcoming of mine
It’s my passion
to become worthy of you.
The walk of life without you,
oh, heart, is difficult!
01 :32
یہ روح بھی میری
یہ جِسم بھی میرا
اُتنا میرا نہیں
جِتنا ہوا تیرا
This soul is also mine,
this body is also mine;
not as much mine
as they became yours
01 :48
تونے دیا ہے جو
وُہ درد ہی سہی
تجھسے ملا ہے جو
اِنعام ہے میرا
What you have given me
is pain, so be it!
What I got from you
is my reward
02 :03
میرا آسمان ڈھونڈے تیری زمین
میری ہر کمی کو ہے تُو لازمی
My heaven searches for your earth
You are essential for each shortcoming of mine
02 :19
زمین پہ نہ سہی
تو آسمان میں آ مِل
تیرے بِنا گُزارہ
اے دِل ہے مشکل
If not o earth, so be it,
then meet (me) in heaven
The walk of life without you,
oh, heart, is difficult!
03 :04
مانا کِہ تیری مَوجودگی سے
یہ زِندگی محروم ہے
جینے کا کوئی دوجا طریقہ
نہ میرے دِل کو معلوم ہے
I accepted that this life
is devoid of your presence
My heart doesn't know
any other way of living life
03 :20
تُجھ کو میں کتنی شِدّت سے چاہوں
چاہے تو رہنا تُو بے خبر
مُحتاج منزل کا تو نہیں ہے
یہ ایک طرفہ میرا سفر
I desire you with so much intensity!
Even though you remain heedless
There is not a destitute of a destination
This journey of mine is one-sided
03 :35
سفر خوبصورت ہیں منزل سے بھی
میری ہر کمی کو ہے تُو لازمی
This journey is even more beautiful than the destination
You are essential for each shortcoming of mine
03 :50
ادھورا هوکے بھی
ہے عشق میرا کامِل
تیرے بِنا گُزارہ
اے دِل ہے مشکل
Having become incomplete,
my love is perfect (complete)
The walk of life without you,
oh, heart, is difficult!
04 :05
مُجھے آزماتی ہے تیری کمی
میری ہر کمی کو ہے تُو لازمی
The lack of you tests me
You are essential for each shortcoming of mine
Ae Dil Hai Mushkil (Hindi: ऐ दिल है मुश्किल, Urdu: اے دِل ہے مشکل) "Oh, heart, it is difficult", is a song from a 2016 Indian drama film of the same name

The movie tells the story of Ayan, a singer and a millionaire (played by the Indian actor Ranbir Kapoor), and his eventful love story with Alizeh (played by the Indian actress Anushka Sharma).

The video clip shows how Ayan, melancholic because of his unrequited love, composes and interprets this song. Then, it shows how the song gains popularity.

The song's lyrics were written by the Indian lyricist Amitabh Bhattacharya. The whole text has religious, mystical overtones; it can be interpreted as adoration to God, or to a beloved one.

The music was composed by the director and composer Pritam Chakraborty (know simply as "Pritam"), and the singer is Arijit Singh, a very famous Indian interpreter who sings in many languages.