Tere Liye


تیرے لئے
For you
00 :34
تیرے لئے،
ہم ہیں جیے،
ہونٹوں کو سیئے
For you,
I have lived
lips sewn.
00 :44
تیرے لئے،
ہم ہیں جیے،
ہر آنسو پیئے
For you
I have lived
all tears swallowed.
00 :53
دِل میں مگر،
جلتے رہے،
چاہت کے دیے
تیرے لئے، تیرے لئے 
In the hearth, however,
continue burning
the lamps of desire
for you, for you …
01 :08
تیرے لئے،
ہم ہیں جیے،
ہر آنسو پیئے
تیرے لئے،
ہم ہیں جیے،
ہونٹوں کو سیئے
For you
I have lived
all tears swallowed.
For you,
I have lived
lips sewn.
01 :28
دِل میں مگر،
جلتے رہے،
چاہت کے دیے
تیرے لئے، تیرے لئے 
In the hearth, however,
continue burning
the lamps of desire
for you, for you …
02 :08
زِندگی، لے کے آئی ہے
بیتے دنوں کی کتاب [x2]
گھیرے ہیں، اب ہمیں
یادیں بے حساب
Life has brought with it
the chronicle of days past [x2]
Countless memories
have surrounded us now
02 :37
بِن پوچھے، ملے مُجھے
کتنے سارے جواب!
چاہا تھا کیا، پایا ہے کیا
ہم نے دیکھیے
Without asking, I received
so many answers!
Look at what I had desired
and what I have received.
02 :56
دِل میں مگر،
جلتے رہے،
چاہت کے دیے
تیرے لئے، تیرے لئے 
In the hearth, however,
continue burning
the lamps of desire
for you, for you …
03 :31
کیا کہوں؟
دُنیا نے کیا
مُجھ سے کیسا بیر؟ [x2]
حکم تھا
میں جیوں
لیکن تیرے بغیر
What (can) I say?
What kind of malice
the world bore to me? [x2]
There was a command
for me to live,
but without you.
04 :00
ناداں ہیں وہ، کہتے ہیں جو
میرے لئے تُم ہو غیر۔
کتنے ستم، ہم پہ، صنم،
لوگوں نے کئے!
How ignorant are, those who say
that you are a stranger to me.
How many injustices, beloved,
people did on us!
04 :19
دِل میں مگر،
جلتے رہے،
چاہت کے دیے
تیرے لئے، تیرے لئے 
In the hearth, however,
continue burning
the lamps of desire
for you, for you …
04 :34
تیرے لئے،
ہم ہیں جیے،
ہونٹوں کو سیئے
تیرے لئے،
ہم ہیں جیے،
ہر آنسو پیئے
For you,
I have lived
lips sewn.
For you
I have lived
all tears swallowed.
04 :53
دِل میں مگر،
جلتے رہے،
چاہت کے دیے
تیرے لئے، تیرے لئے  [x3]
In the hearth, however,
continue burning
the lamps of desire
for you, for you … [x2]
Tere Liye (Hindi: तेरे लिये, Urdu: تیرے لئے) "For You", "For Your Sake, is the final theme song of 2004 Indian movie drama "Veer-Zaara".

In this movie, Veer, an Indian Air Force officer, (played by Shar Ruh Khan) and a Pakistani girl, Zaara (Preity Zinta) fall in love; but they are forcibly separated.
Then he is unjustly sent to jail, and she is made to believe that he is dead.

The song is played when both aging lovers reunite after his many years of imprisonment.

The music was composed by legendary Indian composer Madan Mohar, and the lyrics were written by the poet and screenplay writer Javed Akhtar.
Indian playback singers Lata Mangeshkar and Roop Kumar Rathod do the feminine and masculine voices, respectively.