Tere Mast Mast Do Nain

Click on each word to display its meaning


tērē mast mast  nain
Your Two Lovely Eyes
00 :00
tāktē rahtē tujh 
sām̐jh savērē
nainōṁ mēṁ, hāē, nainōṁ mēṁ, hāē!
They keep watching you
from dawn to dusk
in the eyes, oh, in the eyes, oh!
00 :50
tāktē rahtē tujh 
sām̐jh savērē
nainōṁ mēṁ basiyā jaisē
nain  tērē
[both lines x2]
They keep watching you
evening and morning
Your eyes are like dwellers
in my eyes
[both lines x2]
01 :08
tērē mast mast  nain
mērē dil   gaē cain
mērē dil   gaē cain
tērē mast mast  nain
Your two lovely, lovely eyes
took the peace of my heart.
Took the peace of my heart,
your two lovely eyes.
01 :47
pahlē-pahal tujhē dēkhā  dil mērā
dhaṛkā hāē, dhaṛkā,
dhaṛkā hāē
[all stanza x2]
When I first saw you, my heart
indeed throbbed, ah! it throbbed,
ah, it throbbed
[all stanza x2]
02 :19
jal jal uṭhā hūm̐ maiṁ
śōlā  pyār 
bhaṛkā hāē, bhaṛkā, bhaṛkā hāē!
The flame of love
that I suddenly ignited
flares, ah, it flares, ah, it flares!
02 :31
nīṁdōṁ mēṁ ghul gaē haiṁ
sapnē  tērē
badlē  lag rahē haiṁ
am̐dāz mērē
[both lines x2]
In my sleep, dreams that are yours
become mixed
My manners
seem to be like changed
[both lines x2]
02 :49
tērē mast mast  nain
mērē dil   gaē cain
mērē dil   gaē cain
tērē mast mast  nain
Your two lovely, lovely eyes
took the peace of my heart.
Took the peace of my heart,
your two lovely eyes.
03 :41
tujh  śurū huī,
tujh   xatm 
duniyā mērī, duniyā, duniyā mērī
My world, my world
started with you,
indeed it should end at you
04 :13
 bāt dil mēṁ thīṁ
nainōṁ  bōl 
maiṁ hūm̐ tērī, maiṁ hūm̐,
maiṁ hūm̐ tērī
These were words in the heart,
but the eyes said them aloud
I am yours, I am,
I am yours
04 :25
tujh   yād kar 
āhēṁ bharūm̐ maiṁ
mil  bhī mil na pāūm̐,
ab kyā karūm̐ maiṁ?
[both lines x2]
Upon remembering you,
I am filled with sighs
I don't meet you even having met you,
now what should I do?
[both lines x2]
04 :43
tērē mast mast  nain
mērē dil   gaē cain
mērē dil   gaē cain
tērē mast mast  nain
Your two lovely eyes
took the peace of my heart.
Took the peace of my heart,
your two lovely eyes.
04 :57
tāktē rahtē tujh 
sām̐jh savērē
nainōṁ mēṁ basiyām̐ jaisē
nain  tērē
[both lines x2]
They keep watching you
evening and morning
Your eyes are like dwelling
in my eyes
[both lines x2]
05 :15
tērē mast mast  nain
mērē dil   gaē cain
mērē dil   gaē cain
tērē mast mast  nain
[all stanza x3]
Your two lovely eyes
took the peace of my heart.
Took the peace of my heart,
your two lovely eyes.
[all stanza x3]

Tere Mast Mast Do Nain (Hindi: तेरे मस्त मस्त दो नैन, Urdu: تیرے مست مست دو نین) "Your Two Beautiful/Enchanting/Lovely Eyes" is a song from the 2010 Bollywood action comedy Dabangg.

The song's language is mostly standard Hindustani, but sprinkled with Braj / Awadhi dialectal words, in order to make it sound more folksy and endearing.
The plot of the movie takes place in Kanpur, Northern India, so those words also help adding local color.

In the movie, the song is played when the main character, the policeman Chulbul (Salman Khan), meets a potter girl, Rajo (Sonakshi Sinha). He is enchanted by her looks and attitude, and starts courting her.

The song's music was composed by the duo Sajid Wajid, and the lyrics were written by Faaiz Anwar.

The interpreters are Rahat Fateh Ali Khan for the male parts, and , and Shreya Ghoshal for the female parts.

They all have received several film industry awards and nominations because of this song.