Tehas Nehas

Click on each word to display its meaning


tahas-nahas
Destroyed
00 :18
yah khalī-pīlī aisē lafṛā karē hai
pyār kam zyādā jhagṛā karē hai
aisē taṛpāē kyūm̐?
īgō  dikhāē kyūm̐?
Without any reason, she is creating such a squabble
She is loving less and is quarreling more
Why do you cause such agitation?
Why do you exhibit your ego?
00 :28
maclē hai jaisē kōṁkaṇ  machlī
sṭāil jhūṭ hai tēvar hai naqlī
samajh kyūm̐ na pāē 
phir bhī uṛ jāē 
You have been restive like a Konkani fish
Your style is false, your stance is fake
Why are you not able to understand?
Why do you take off?
00 :38
dil mērā dil mērā dil mērā dil mērā
tahas-nahas kar diyā tūnē
tūnē ai ai
My heart, my heart
You have destroyed it
You have … hey, hey
00 :48
khalī-pīlī aisē lafṛā karē hai
pyār kam zyādā jhagṛā karē hai
aisē taṛpāē kyūm̐?
īgō  dikhāē kyūm̐?
Without any reason, she is creating a squabble
She is loving less and is quarreling more
Why do you cause such agitation?
Why do you exhibit your ego?
00 :57
ik  hai  ciknī camēlī
tujh  phislā hai dil mērā [daily]
jab bhī śarmāī 
churiyām̐ calāē 
You are one smooth jasmine
My heart is daily fascinated with you
Even when acting coyly
you drive knives (through it)
01 :07
dil mērā dil mērā dil mērā dil mērā
tahas-nahas kar diyā dhun
tūnē ai ai
My heart, my heart
You have destroyed it
You have … hey, hey
01 :25
haiṁ ġalatī hai tērī is mēṁ kyā ġalatī
mērī adāēṁ kuch aisī nahīṁ hai nīyatēṁ saṁbhltī
ai  ġalatī, haiṁ bātēṁ sārī ġalatī
cāhē  bak bak bak 
mērē āgē nahīṁ caltī
There is no error in it
My manners are such, that nothing controls my intentions
Hey … mistake, all your word are a mistake
Still you talk and talk nonsense
In front of me, it doesn't work
01 :45
itnē din akaṛ nikal jāēgī 
ēk na ēk din pighal jāēgī
dil  bhī tērē aql āēgī 
bhējē mēṁ baiṭhā 
So many days (your) arrogance will emerge
(but) one day, (your) heart will soften,
your heart will see reason, too,
it is fixed in my brain
01 :55
khalī-pīlī aisē lafṛā karē hai
pyār kam zyādā jhagṛā karē hai
aisē taṛpāē kyūm̐?
īgō  dikhāē kyūm̐?
Without any reason, she is creating a ruckus
She is loving less and is quarreling more
Why do you torment (me) so?
Why do you exhibit your ego?
02 :04
maclē hai jaisē kōṁkaṇ  machlī
sṭāil jhūṭ hai tēvar hai naqlī
samajh kyūm̐ na pāē 
phir bhī uṛ jāē 
You have been restive like a Konkani fish
Your style is false, your stance is fake
Why are you not able to understand?
Why do you take off?
02 :14
dil mērā dil mērā dil mērā dil mērā
tahas-nahas kar diyā tūnē
tūnē ai ai
My heart, my heart
You have destroyed it
You have …

Tehas Nehas (Hindi: तहस-नहस, Urdu: تَہَس~نَہِسّ) "Ruined", "Destroyed", is a song featured in the 2020 Bollywood film "Khaali Peeli".

The movie is about a Mumbai prostitute, Pooya (played by Ananya Panday) who hires a taxi driver, "Blackie" (Ishaan Khatter) to help her escape from her pimps, from whom she also stole money.

The phrase kālī-pīlī means "black and yellow', and it is a common way to refer to taxicabs.

On the other hand, the adverbial phrase khalī-pīlī, which is used in this song, means "without reason".
The movie title "Khaali Peeli" probably intends to be a mixture of the two meanings.

The song's video clip occurs in a stage resembling a car repair garage, where Pooya and Blackie perform a sensual dance.

The song's lyrics were written by Rakesh Kumar, and the composers were the duo Vishal-Shekhar.

The playback singers were again Shekhar Ravjiani from Vishal-Shekar for the male parts, and Prakriti Kakar for the female parts.