Meherbaan

Click on each word to display its meaning


mēharbān
Kind
00 :36
dil  mām̐gē thōṛī thī kam
har duā bhī thōṛī maddham
The demands of (my) heart were very few
Even (my) every prayer was modest
00 :47
tūnē kaṁdhē  sar jhukāyā jab
jaisē dargāh  bām̐dhē dhāgē tab
binā mām̐gē  mil gayā hai sab
For as long as you leaned (your) head onto (my) shoulder,
it was like threads tied on a shrine
I've got everything without even asking.
01 :03
mēharbān huā huā [x2]
mēharbān huā
mēharbān huā rab
[both lines x2]
He has been kind [x2]
Kind
God has been kind
[both lines x2]
01 :31
hāthōṁ  tērē apnē
hāthōṁ mēṁ  lētī hūm̐
ki taqdīrēṁ apnī sārī paṛh lūm̐
I am taking your hands
into my own hands
so that I can read my whole destiny
01 :43
ām̐khōṁ mēṁ tērē chuptē armān maiṁ ḍhūm̐ḍhtā hūm̐
bas  sōcē, aur pūrē maiṁ kar dūm̐
I look for the yearnings hidden in your eyes,
Should you just imagine (them), and I will make them true
01 :55
abhī-abhī  ham adhūrē thē
pūrē  gaē tērē rū-barū
This very moment, I was incomplete
and became whole in front of you
02 :00
yah bhī dikhē na
kahām̐ maiṁ xatam, kahām̐  śurū
ām̐khēṁ tērī  / ām̐khēṁ tērī
girtī haiṁ jab / girtī haiṁ jab
ab  nīṁdēṁ / ātī haiṁ tab
It is not even discernible
where I am finished, where you are the start
When your eyes / eyes
are descending / descending
only them (my) sleep(s) come
02 :16
hamkō lagtā hai kuch dinōṁ  ab
 ibādat hai,   hai mazhab
bē-vajah kaisē, kyūm̐, kahām̐ aur kab
Now it seems to me that for a few days
you are (my) worship, only you are (my) religion
Without a reason, how, where, and when?
02 :32
mēharbān huā huā [x2]
mēharbān huā
mēharbān huā rab
[both lines x2]
He has been kind [x2]
Kind
God has been kind
[both lines x2]
03 :12
rab  banāyā sab 
par kaun batāē rab 
mar  tum , ham sām̐s lētē haiṁ
God has created everyone
but who shall tell God
(that) upon dying for you I draw breath
03 :24
rab  karūm̐  duāēm̐
ab  tujhī tak jāēm̐
  sun   suntā in rab hai
The prayers that I make to God,
now they reach just you
If you hear, then God is hearing them too
03 :36
jānē na jahān
jānē haiṁ kahām̐
milī thī mērī tērī hāṁ mēṁ hāṁ
sac hai yahī tujh  kahīṁ
nahīṁ hai nahīṁ 
The world doesn’t know,
I don’t know where
our mutual echoing had occurred
This is indeed true, like you
there is no one, anywhere …
03 :46
mērī rāhēṁ āēm̐ tujh tak
is janam  har janam tak
My roads come up to you
from this life, and until each (and every) life
03 :57
vaqt  rōkēṁ ā zarā  ab
uskō samjhā dēṁ iśq  matlab
chōṛ  zid yah mān lēgā ab
Come now, let's do as if we stopped time for a while
Let’s teach it the meaning of love
Leavng obstinacy, it will now agree
04 :13
mēharbān huā huā [x2]
mēharbān huā
mēharbān huā rab
[both lines x3]
He has been compassionate [x2]
Compassionate
God has been compassionate
[both lines x2]

Meherbaan (Hindi: मेहरबान, Urdu: مِہربان) "Kind", "Compassionate", is song from a the 2014 Bollywood romantic action film "Bang Bang!"

The video clip depicts the 2 protagonists against a romantic, vacational Greek setting. They are Jai, a highly trained and mysterious man with a mission (Hrithik Roshan), and Harleen (Katrina Kaif), a bank clerk who meets him quite by accident on a blind date and gets involved in his adventures.
By the end of the video, the tone changes as Jai detects one of the characters he is following, in his mysterious mission.

The lyrics of this song were written by Anvita Dutt and Rakesh Kumar.

The music was composed by the duo Vishal-Shekhar.

The playback singers were Shilpa Rao for the female parts, and Shekhar Ravjiani (from Vishal-Shekhar) and Ash King for the male parts.