Songs
First Class

Click on each word to display its meaning


[First-Class]
[First-Class]
00 :35
mērē hōṭhōṁ  dhuāṁdhār nikltī haiṁ  bōlī
jaisē jaisē baṁdūq  gōlī
mērē tēvar mēṁ hai tahzīb  raṁgīn raṁgōlī
jaisē jaisē  īd mēṁ hōlī
[all stanza x2]
The smoking words that issue from my lips
are like bullets of a gun
In my stance, there is the sophistication of a colorful rangoli
like Holi in Eid
[all stanza x2]
01 :05
mērē jīvan  daśā
thōṛā rāstōṁ  naśā
thōṛī maṁzil  pyās hai
bāqī sab [first-class] hai [x3]
These are the circumstances of my life
There is a little intoxication of the road,
a little thirst of destination
Everything else is first-class [x3]
02 :19
pal mēṁ tōlā, pal mēṁ māśā
jaisī bāzī vaisā pāsā
apnī thōṛī haṭ  duniyādārī hai
karnā kyā hai cām̐dī sōnā
jitnā pānā utnā khōnā
ham  dil  dhaṁdhē  byāpārī haiṁ
At moments it is a tola, at moments it is a masha
For like bet, like dice
My mundaneness is a little different
What to do (with) gold and silver?
So much gained, that much lost
I am the merchant of the business of the heart
02 :48
mērī muskān liē kabhī ātī hai subah
kabhī śāmēṁ udās haiṁ
bāqī sab [first-class] hai [x3]
hāṁ, qasam 
bāqī sab [first-class] hai
For my smile's sake sometimes mornings come
and sometimes evenings are sad
Everything else is first-class [x3]
Yes, I swear!
Everything else is first-class
03 :14
 sab  hōṭhōṁ  carcā tērā
bam̐ṭtā galiyōṁ mēṁ parcā tērā
yūm̐  āśiq haiṁ lākhōṁ magar
sab  ūṁcā hai darjā tērā
Rumors of yours are on everyone's lips
a (love) letter of yours is distributed in the alleys
There are hundreds of thousands of lovers like that, but
your category is of the highest order of all
03 :28
mērī tārīf  chuptī phir badnāmiyām̐ mērī
jaisē jaisē  ām̐kh micaulī
mērē tēvar mēṁ hai tahzīb  raṁgīn raṁgōlī
jaisē jaisē  īd mēṁ hōlī
My scandals hide commendations
like a game of hide-and-seek does
In my stance, there is the sophistication of a colorful rangoli
like Holi in Eid
03 :44
mērē jīvan  daśā
thōṛā rāstōṁ  naśā
thōṛī maṁzil  pyās hai
bāqī sab [first-class] hai [x3]
hāṁ, qasam 
bāqī sab [first-class] hai,
hāṁ
These are the circumstances of my life
There is a little intoxication of the road,
a little thirst of destination
Everything else is first-class [x3]
Yes, I swear!
Everything else is first-class
Yes!

First Class (in English in the original) is a song from the 2019 Indian period drama film "Kalank".

The movie narrates the story of several characters interrelated by kinship at the city of Lahore in 1946, the times prior to the Partition of India.

The main characters in the video clip are Zafar, a careless, womanizing Muslim man (interpreted by the Indian actor Varun Dhawan), who starts a relationship with Roop, a Hindu woman (played by the Indo-British Alia Bhatt) who had to agree to a loveless marriage.

Roop is shown practicing dance and classical Indian singing under the supervision of Bahaar Begum, a brothel madam (interpreted by the Indian actress and dancer Madhuri Dixit). Meanwhile, Zafar dances in the streets accompanied by an all-male troupe of dancers, boasting about his carefree lifestyle.

In a later scene, Roop is shown in what seems to be an engagement ceremony with the fiancé, Dev, Dev's father Balraj, and Satya, the former wife of Dev, who had exacted from Roop the promise of marrying Dev because she is dying.

Dev's character is played by the actor Aditya Roy Kapur, Dev's father Baraj is played by the actor and producer Sanjay Balraj Dutt, and Satya is interpreted by Sonakshi Sinha; all three are Indian.

Zafar had started his relationship with Roop as an act of vengeance against Baraj, because he had abandoned him and his mother after starting a relationship with Bahaar Begum; Dev is the offspring of that relationship.
The dancing and singing continue as Roop, followed by a troupe of female dancers, joins Zafar and his group, and proclaims her love for him.
Then, Bahaar Begum comes out into the street from the portals of some big residence and Zafar, upon seeing her, leaves the dance in anger.
This song is interpreted by the Indian singers Arijit Singh for the male parts, and Neeti Mohan for the female parts. It was composed by the Indian director and composer Pritam. The lyrics were written by the Indian singer and playback singer Amitabh Bhattacharya.

Click here for a plain text version of the song