Do Pal

Click on each word to display its meaning


 pal
A Few Moments
00 :22
 pal rukā xvābōṁ  kārvām̐
aur phir cal diē tum kahām̐ ham kahām̐
 pal  thī yah dilōṁ  dāstān
aur phir cal diē tum kahām̐ ham kahām̐ [x2]
The caravan of dreams stopped for a few moments,
and then you and I went our separate ways
This story of hearts was of (lasted only) a few moments'
and then you and I went our separate ways [x2]
01 :11
tum thē ki thī kōī ujlī kiraṇ
tum thē  kōī kali muskāī thī
tum thē  sapnōṁ  thā sāvan
tum thē ki xuśiyām̐  ghaṭā chāī thī
tum thē ki thā kōī phūl khilā
tum thē  milā thā mujhē nayā jahān
Was it you or was it a luminous ray?
Was it you, or was it a smiling flower bud?
Was it you or was it a Sawan of dreams?
Was it you or there were rainclouds of happiness spread (above me)?
Was it you, or has some flower bloomed?
Was it you, or have I found a new world?
01 :45
 pal rukā xvābōṁ  kārvām̐
aur phir cal diē tum kahām̐ ham kahām̐
 pal  thī  dilōṁ  dāstān
aur phir cal diē tum kahām̐ ham kahām̐ [x2]
The caravan of dreams stopped for a few moments,
and then you and I went our separate ways
This story of hearts was of (lasted only) a few moments'
and then you and I went our separate ways [x2]
02 :33
tum thē  xuśbū havāōṁ mēṁ thī
tum thē  raṁg sārī diśāōṁ mēṁ thē
tum thē  rauśnī rāhōṁ mēṁ thī
tum thē  gīt gūṁjē fizāōṁ mēṁ thē
tum thē milē  milī thī maṁzilēṁ
tum thē ki thā jādū bharā kōī samāṁ
Was it you, or it was a scent in the winds?
Was it you, or it was color in all directions?
Was it you, or it was brightness in the roads?
Was it you, or there were songs reverberating in the air?
Did I find you, or I found (my) destinations?
Was it you, or some time replete with incantation?
03 :08
 pal rukā xvābōṁ  kārvām̐
aur phir cal diē tum kahām̐ ham kahām̐
 pal  thī  dilōṁ  dāstān
aur phir cal diē tum kahām̐ ham kahām̐ [x3]
The caravan of dreams stopped for a few moments,
and then you and I went our separate ways
This story of hearts was of (lasted only) a few moments'
and then you and I went our separate ways [x3]

Do Pal (Hindi: दो पल, Urdu: دو پَل), "A Few Moments', is a song from the 2004 Indian romantic drama film "Veer Zaara"

The song is the cry of two lovers who lament the very short time they could spend together. The word in the song's title literally means "two", but it is idiomatically used in the sense of "a few".

Over and over during the song, we hear the phrase tum kahām̐, ham kahām̐, which literally means "you (are) where, I (am) where". But kahām̐ ... kahām̐ is also an idiom meaning that two things have become separate or very different, which is the appropriate interpretation in this case.

The song also uses the word "Sawan":

tum thē yā sapnōṁ kā thā sāvan Was it you or was it a Sawan of dreams?

It refers to the Hindu month "sāvan", corresponding to the beginning of the rain season in the Indian subcontinent, and associated in poetry with romantic feelings.

In the movie, the song is played when the two protagonists, Veer (Shah Rukh Khan) and Zaara (Preity Zinta) have to separate shortly after having met and having only started to fall for each other.

A number of factors conspire to make separation tragic and seemingly final: Zaara is Pakistani and Veer is an Indian Air Force officer, and she is already betrothed to Raza Sharazi, a vindictive and influential Pakistani man who has the capacity to ruin both their lives should he learn about their relationship. Raza is played by the Indian actor Manoj Bajpai.

At the moment of their separation, when Zaara is boarding a train in India that will take her back to her country, she still hadn't openly told Veer about her feelings. Veer is already in love with her, but he receives a shock when he sees Raza for the first time at the train station, and learns about their engagement.

When the train is leaving, Veer realizes that he had accidentally kept one of Zaara's anklets. She nods from the departing train, indicating him to keep it.

The latest video clip scenes show Veer and Zaara meeting again, this time in Pakistan, because Veer had quit the Air Force and was ready to start a life with her, but she refuses out of fear of the consequences for her family's reputation and of Raza's revenge. So this second goodbye, crying among some beautiful Muslim-looking ruins, seems to be definitive. (The ruins are not actually in Pakistan, but they are part of the Purana Quila or "Old Fort" complex in Delhi, India).

The playback singers for this song are Sonu Nigam for the male parts, and the much more famous Lata Mangeshkar for the female parts.

The lyrics of this song were composed by the Indian poet and lyricist Javed Akhtar, and the music was composed by the legendary Indo-Iraki Kurdish music director Madan Mohan.
Madan Mohan died in 1975, but 11 of his unedited songs were used for the film Veer Zaara.