Piya More

Click on each word to display its meaning


पिया मोरे
Oh, My Naïve Beloved!
00 :09
पिया मोरे भोले बोले
[move your body] हौले-हौले
ले चले जहाँ तू
संग साथ जाना है
Oh, my naïve beloved saying
"move your body gently, gently":
May you take (me)
in your company, wherever you must go.
00 :30
मेरी आँखें मेरे ख्वाब आवारा
मेरे दिन मेरी रात आवारा
यारा मेरी हर बात आवारा
आवारा  आवारा 
My eyes and my dreams are wandering
My days and my nights are wandering
Friend, every talk or mine is wandering
wandering … wandering …
00 :40
तेरे नीले नीले नैना
दिन-रात मुझे छेड़े
ये नशीले तेरे नैना
चलें आर-पार दिल के मेरे
Your blue, blue eyes
stirred me up day and night
These inebraiting eyes of yours
shoot my heart throug and through
00 :50
पिया मोरे भोले बोले
[move your body] हौले-हौले
ले चले जहाँ तू
संग साथ जाना है
[all stanza x2]
Oh, my naïve beloved saying
"move your body gently, gently":
May you take (me)
in your company, wherever you must go.
[all stanza x2]
01 :35
गली है, गली है
गली है यह दीवानों की
ज़रा सा, ज़रा सा
ज़रा सा हो जा रे [funky]
This is the lane, the lane
the lane of the love-crazed ones
A little, a little,
you too, become a little funky!
01 :45
क़सम से, क़सम से
क़सम से मिल जाए जो तू
मलंगा, मलंगा
मलंगा हो के मैं नाचूँ
I swear, I swear
I swear that if I get you
Becoming a crazed, crazed (dervish)
I shall dance
01 :55
तेरे नीले नीले नैना
दिन-रात मुझे छेड़े
ये नशीले तेरे नैना
चलें आर-पार दिल के मेरे
Your blue, blue eyes
stirred me up day and night
These inebraiting eyes of yours
shoot my heart throug and through
02 :06
पिया मोरे भोले बोले
[move your body] हौले-हौले
ले चले जहाँ तू
संग साथ जाना है
Oh, my naïve beloved saying
"move your body gently, gently":
May you take (me)
in your company, wherever you must go.
02 :31
शर्म क्यूँ, शर्म क्यूँ
शर्म क्यूँ तुझको है आती
यहाँ तो, यहाँ तो
यहाँ तो सारे ही [naughty]
Why the shyness, why the shyness?
Why do you feel shy?
As here, in this place,
in this pleace everyone is just naughty
02 :41
समझ , समझ 
समझ  हमको तू कुछ कम
[legendary, legendary]
[legendary] आशिक़ ठहरे हम
Don’t consider, don’t consider,
Don’t consider me lesser than anyone else
Legendary, legendary,
I’m a proved, legendary lover
02 :51
तेरे नीले नीले नैना
दिन-रात मुझे छेड़े
ये नशीले तेरे नैना
चलें आर-पार दिल के मेरे
Your blue, blue eyes
stirred me up day and night
These inebraiting eyes of yours
shoot my heart throug and through
03 :01
पिया मोरे भोले बोले
[move your body] हौले-हौले
ले चले जहाँ तू
संग साथ जाना है
Oh, my naïve beloved saying
"move your body gently, gently":
May you take (me)
in your company, wherever you must go.
03 :11
पिया तोहरे भोले बोले
[move your body] हौले-हौले
ले चले जहाँ तू
संग साथ जाना है
Oh, naïve beloved of yours saying:
"move your body gently, gently":
May he take (you)
in (his) company, wherever (he) must go.

Piya More (Hindi: पिया मोरे, Urdu: پِیا مورے) is a song from the 2017 Bollywood period drama "Baadshaho".

The song is played when one of the characters, Dalia (played by the actor Emraan Hashmi) is introduced.

The video clip shows Dalia visiting some sort of brothel or cabaret, where he is entertained by one of the dancers (Sunny Leone, doing and "item number").

The song's lyrics were written by Manoj Muntashir, and the music was composed by Ankit Tiwari.

The playback singer is Neeti Mohan for the female parts, and Mika Singh for the smaller, male part.