Odhani

Click on each word to display its meaning


ओढ़नी
Headscarf
00 :18
[Hey, do you know?]
बेबी तेरे लिये रखा पल्लू संभाले
[Hey, do you know?]
तू जो चाहे वह कर दूँ
मैं तेरे हवाले
[Hey, do you know?]
Baby, for your sake, I hold the hem of my headscarf
[Hey, do you know?]
Whatever you might desire, I shall do
I am in your charge
00 :32
ओढ़नी उड़े उड़े  रे
अँखियाँ मोड़े मोड़े रे
[both lines x2]
मेरे सीने में कुछ कुछ हाय
[in Gujarati]
[kēm chō? majāmāṁ?]
Oh, the headscarf flies, flies,
and eyes are turning, turning!
[both lines x2]
Ah, there is something, something in my chest!
[in Gujarati]
[How are You? Fine?]
00 :46
कि ओढ़नी कि ओढ़नी यह ओढ़नी
ओढ़ूँ ओढ़ूँ पर उड़ी जाए
ओढ़नी ओढ़ूँ ओढ़ूँ पर उड़ी जाए [x3]
Although this headscarf,
I hold it and hold it, it flies off
I hold (my) headscarf, but it goes flying [x3]
01 :05
ओढ़नी उड़े उड़े  रे
अँखियाँ मोड़े मोड़े रे
[both lines x2]
मेरे सीने में कुछ कुछ था, हाय!
Oh, the headscarf flies, flies,
and eyes are turning, turning!
[both lines x2]
There’s something happening in my heart
01 :24
 रे पिया,  रे
मुझ से अब तो संभाले 
हाय रे निगोड़ी, [naughty] जवानी
संभाले 
Oh, beloved, oh,
hold me now, wouldn't you?
Ah, wretched me! Naughty youth!
Hold me, wouldn't you?
01 :39
 रे बेबी  रे
ऐसे मुझको तू  तड़पा
मेरे भी सीने में
फुके है [crazy] कुछ अरमान
O my beloved,
don’t torture me in this way
In my chest too,
is stoked some crazy desire
01 :53
ओढ़नी उड़े  उड़े  रे
अँखियाँ मोड़े मोड़े रे
[both lines x2]
मेरे सीने में कुछ कुछ था, हाय!
Oh, the headscarf flies, flies,
and eyes are turning, turning!
[both lines x2]
Ah, there is something, something in my chest!
02 :05
कि ओढ़नी ओढ़ूँ ओढ़ूँ पर उड़ी जाए
ओढ़नी ओढ़ूँ ओढ़ूँ पर उड़ी जाए
Although I hold and hold the headscarf,
I hold the headascarf but it goes flying!

Odhani (Hindi: ओढ़नी, Urdu: اوڑْھنی) "Headscarf", "Veil", is a song from the Indian 2019 Bollywood film "Made in China".

The video clip shows a musical number enacted by the main protagonists, Raghu (Rajkummar Rao) a struggling businessman, and Rukmini (the actress and dancer Mouni Roy), against a Chinese-looking stage.

The song's music was composed by the duo Sachin-Jigar, and the lyrics were written by Jigar Saraiya (also from Sachin-Jigar), and by the screenwriter Niren Bhatt.

The playback singers are Neha Kakkar for the female parts, and again Sachin-Jigar plus Darshan Raval for the male parts.