Songs
Allahu Akbar

Click on each word to display its meaning


अल्लाहु-अकबर
God is the Greatest
00 :06
अर्रहमान-अर्रहीम
समीअ-ल-बसीर
हकीम-अल-अलीम
या हय्य-अल-क़यूम
The most Gracious, the most Merciful
The All-Hearing, All-Seeing
The All-Knowing
The Ever-Living
00 :44
या करीम  या ग़फ़्फ़ार 
रहीम  अज़ीम-ओ-सरी-आ-रज़ा
उस पे ही राज़ी रहूँ जो किया
तू ने मुझ को अता
यह जो नदामत की माला है मेरे गले में पड़ी
तस्बीह इस को बना दे इलाही [x3]
Oh Bountiful One, Forgiver
Merciful One, the One of the Swift Favor,
May I always remain pleased with what
you have granted me
This, which is a rosary of refret lying on my neck,
turn it into a tasbih, oh God! [x3]
01 :29
अल्लहुमा, इन्नी-असआलुका-बिरहमतिका
या ज़ुल्जलाल
अपने किये पे झुकाए हूँ सर दिल में रंज  मलाल
तू जो सुने  सुनाऊँगा किस को यह फ़रियाद मैं?
तू ही समीअ-ल-बसीर, अल-मुजीब [x3]
Oh God, I ask for your mercy
Oh, Splendid One
Over my actions, I am bowing the head, sorrow and grief in my heart
If you are not hearing, before whom would I have my supplication heard?
You are the only All-Hearing, All-Seeing, the Responder [x3]
02 :14
रब्बी-अज़ान-बिलाली भी तू
अर्हम भी तू और जलाली भी तू
कुन फ़याकुन का भी ख़ालिक़ है तू
You are also the Lord of Bilal’s call to prayer
Also the Most Merciful, and also formidable
and you are the creator of (through) the "Be, and it was!"
02 :26
तू रब्बी-मुस्तफ़ा / अल्लाहु-अकबर
रब्बी-मुर्तज़ा  / अल्लाहु-अकबर
रब्बी-सिरात-अल-मुस्तकीम / अल्लाहु-अकबर
रब्बी-काबा / अल्लाहु-अकबर
नूह की कश्ती
को देखता हूँ
हौज़-ए-नदामत
में डूबा हुआ हूँ
You are the Lord of Mustafa (the Chosen) / God is the Greatest
You are the Lord Murtaza (Ali) / God is the Greatest
Lord of the Right Path / God is the Greatest
Lord of the Kaaba / God is the Greatest
Oh!
The Ark of Noah
I am seeing
as, in a sink of regret
I get drowned
03 :12
या रहीम / कर दे तू मुझ को क़ुरबत अता
या करीम / दर-गुज़र कर दे मेरी ख़ता
या करीम / रहमत का तेरी तलबगार  हूँ
या रहीम/ बंदा मैं तेरा गुनाहगार हूँ
Oh, Merciful One / give me the gift of (your) closeness
Oh, Generous One / overlook my faults
Oh, Generous One / I am a seeker of your mercy
Oh, Merciful One / I am a sinner, your slave
03 :32
दरिया-ए-आतिश में हम बस यूँही जल जाएँगे
गर तू सहारा बने या रब संभल जाएँगे
तू ही तो वह रौशनी है कि जिस से मैं ग़ाफ़िल हुआ
जाने अनजाने गुनाहों से कुछ भी  हासिल हुआ
हो तेरी नज़र-ए-करम तो यह मुश्किल भी टल जाएगी
तू ही लतीफ़ अल-ख़बीर अल-हलीम [x2]
We will burn in the river of flames, just like that
But if you become our support, oh Master, we will be saved
You are the light of which I became unattentive
By conscious and unconscious sins, I have achieved nothing at all
Should your look of mercy (be cast), this diffficulty would be averted
You are the Benevolent, the Knower, the Tolerant [x2]
04 :27
रबबी-दीवारी-ज़ु-आल-क़रनीन तू
रब्बी-मेराजी-कौनैन तू
रब्बी-इस्माईल-ओ-ज़मज़म भी तू
You are the Lord of the Wall or Zu-Al-Qarnayn
You are the Lord of the ascension (Miraj) to both worlds
You are also the lord of Ishmael and the Zamzam well
04 :38
तू रबबी-इब्राहीम / अल्लाहु-अकबर
रबबी-जिब्राईल / अल्लाहु-अकबर
रबबी-मलाइका / अल्लाहु-अकबर
तू रब्बी-कौसर / अल्लाहु-अकबर
अपने ग़ुलामों की दे ग़ुलामी
या मुतकब्बिर,
या मुग़नी, या मुग़नी
You are the Lord of Abraham / God is the Greatest
Lord of Gabriel / God is the Greatest
Lord of the angels / God is the Greatest
You are the Lord of Kausar / God is the Greatest
Oh!
Subjugate your servants,
oh Greatest One,
oh Fulfiller, oh Fulfiller
05 :40
रोज़ हश्र का अंदाज़ा नहीं
बख़्शिश का सामान लाया नहीं
है मेरी इल्तिजा, कर दे क़ुरबत अता
कर दे रहम-ओ-करम, मिस्कीन है  तेरे दर पे खड़ा
Oh!
There is no telling, (if) in he Day of Judgement
I didn't carry the burden of my deeds
My plea is, grant be the gift of your closeness,
grant favor, there is a destitute standing at your door
06 :11
मेरे इरादे जो टूटे तो  मुझ को पता यह चला
तेरी हुकूमत में होगा वही बस जो तू ने कहा
अपने हबीब के सदक़े सुन ले मेरी यह दुआ
तू ही मुक़ीत अल-हसीब अल-जलील
When my intentions smashed, I came to the realization
that just you are the one who said what would happen in your dominion
As a charity to your dear (Muhammad), hear this prayer of mine
You are the Sustainer, the Reckoner, the Illustrious
06 :38
रब्बी-ज़र्ब-ए-हैदर-ओ-हमज़ा भी तू
रब्बी-असा-ए-मूसा भी तू
तू रूबरू भी और है कू-ब-कू
You are also the Lord of the Lion's (Ali) and Hamza's strikes,
also the Lord of Moses' staff
you are face-to-face, and are everywhere
06 :49
तू रब्बी-ईसा / अल्लाहु-अकबर
तू रब्बी-मरियम / अल्लाहु-अकबर
रब्बी-सहाबा / अल्लाहु-अकबर
तू रब्बी-पाँच-तन / अल्लाहु-अकबर
नूह की कश्ती
को देखता हूँ
हौज़-ए-नदामत
में डूबा हुआ हूँ
You are the Lord of Jesus / God is the Greatest
You are the Lord of Mary / God is the Greatest
Lord of the Companions / God is the Greatest
You are the Lord of the Five Persons / God is the Greatest
Oh!
The Ark of Noah
I am seeing
as, in a sink of regret
I get drowned
07 :18
आह!
या रहीम
या करीम
या रहीम
या करीम
या रहीम / कर दे तू मुझ को क़ुरबत अता
या करीम / दर-गुज़र कर दे मेरी ख़ता
या रहीम / रहमत का तेरी तलबगार  हूँ
या करीम/ बंदा मैं तेरा  गुनाहगार हूँ
आह
कर दे तू मुझ को क़ुरबत अता
दर-गुज़र कर दे मेरी ख़ता
या रहीम / रहमत का तेरी तलबगार  हूँ
या करीम/ बंदा मैं तेरा  गुनाहगार हूँ
आह!
कर दे तू मुझ को क़ुरबत अता
दर-गुज़र कर दे मेरी ख़ता
या रहीम / रहमत का तेरी तलबगार  हूँ
या करीम/ बंदा मैं तेरा  गुनाहगार हूँ
कर दे तू मुझ को क़ुरबत अता
दर-गुज़र कर दे मेरी ख़ता
रहमत का तेरी तलबगार  हूँ
बंदा मैं तेरा  गुनाहगार हूँ
[last 4 lines x2]
Ah!
Oh, Merciful One
Oh, Generous One
Oh, Merciful One
Oh, Generous One
Oh, Merciful One / give me the gift of your closeness
Oh, Generous One / overlook my faults
Oh, Generous One / I am a seeker of your mercy
Oh, Merciful One / I am a sinner, your slave
Ah!
Give me the gift of your closeness
Overlook my faults
Oh, Merciful One / I am a seeker of your mercy
Oh, Generous One / I am a sinner, your slave
Ah!
Give me the gift of your closeness
Overlook my faults
Oh, Merciful One / I am a seeker of your mercy
Oh, Generous One / I am a sinner, your slave
Give me the gift of your closeness
Overlook my faults
I am a seeker of your mercy
I am a sinner, your slave
[last 4 lines x2]

Allahu Akbar (Hindi:अल्लाहु-अकबर, Arabic/Urdu: اللّهُ~اکبر) "God is the Greatest" is a song featured at season 10 of the Pakistani TV musical show Coke Studio.

It is a Muslim devotional song that uses several phrases in Arabic, and its music has classical and pop arrangements. The lyrics were written by Shuja Haider (who also worked as music director for this Coke Studio season) and the Urdu poet Salman Azmi.

The musical arrangements belong to Shuja Haider and the Pakistani pop band "Strings", who is in charge of Coke Studio's musical production.

The singers are Ahmed Jahanzeb and Shafqat Amanat Ali.

Click here for a plain text version of the song