Agar Hum Kahen Aur Woh Muskura De

Click on each word to display its meaning


अगर हम कहें और वह मुस्कुरा दे
If I Say, and She Smiles
00 :19
अगर हम कहें और वह मुस्कुरा दे [x2]
हम उनके लिए ज़िंदगानी लुटा दें
If I say, and she smiles [x2]
for her, I would squander my life
00 :46
हर एक मोड़ पर हम ग़मों को सज़ा दें [x2]
चलो ज़िंदगी को मोहब्बत बना दें
हर एक मोड़ पर हम ग़मों को सज़ा दें
At every single turn, I would chastise any sorrow (coming his way) [x2]
Come on, let's turn life into love
At every single turn, I would chastise any sorrow (coming his way)
01 :45
अगर ख़ुद को भूले तो, कुछ भी  भूले [x2]
कि चाहत में उनकी, ख़ुदा को भुला दें
अगर हम कहें और वह मुस्कुरा दे
If I forget myself, let nothing at all be forgotten [x2]
Or, in my love for her, I would forget (even) God
If I say, and she smiles …
02 :42
कभी ग़म की आँधी, जिन्हें छू  पाए [x2]
वफ़ाओं के हम, वह नशेमन बना दें
हर एक मोड़ पर हम ग़मों को सज़ा दें
May the storm of sorrows never get to touch [x2]
that nest of faithfulness(es) which I shall build
At every single turn, I would chastise any sorrow (coming his way)
03 :46
क़यामत के दीवाने कहते हैं हम से [x2]
चलो उनके चेहरे से पर्दा हटा दें
अगर हम कहें और वो मुस्कुरा दे
I say something like "Judgement day of the mad(ly in love)" [x2]
Let's go ahead and remove the veil from her face
If I say, and she smiles …
04 :42
सज़ा दे, सिला दे, बना दे, मिटा दे [x2]
मगर वो कोई फ़ैसला तो सुना दे
हर एक मोड़ पर हम ग़मों को सज़ा दें
चलो ज़िंदगी को मोहब्बत बना दें
Punish me, reward me, make me, destroy me [x2]
but let (me) hear whatever your decision is
At every single turn, I would chastise any sorrow (coming his way)
Come on, let's turn life into love
05 :30
अगर हम कहें और वो मुस्कुरा दे
हम उनके लिए ज़िंदगानी लुटा दें
चलो ज़िंदगी को मोहब्बत बना दें
अगर हम कहें और वो मुस्कुरा दे
चलो ज़िंदगी को मोहब्बत बना दें
अगर हम कहें और वो मुस्कुरा दे
If I say, and she smiles
for her, I would squander my life
Come on, let's turn life into love
If I say, and she smiles …
Come on, let's turn life into love
If I say, and she smiles …

Agar Hum Kahen Aur Woh Muskura De (Hindi:अगर हम कहें और वह मुस्कुरा दे, Urdu: اگر ہم کہیں اَور وُہ مُسْکَرا دے) "If I Say, and She Smiles …" is a song of the ghazal genre, composed and originally sung by Jagjit Singh, along with his wife Chitra Singh.

The lyrics were written by Sudarshan Faakir.