Songs
Vaaste



واسطے جان بھی دوں Because (of you) I would even give my life
میں گِنْوا اِیمان بھی دوں I would lose my beliefs
قِسْمَتوں کا لکھا موڑ دوں I would bend what is written in (our) destinies
بدلے میں میں تیرے In exchange for you
جو خُدا خُود بھی دے جَنَّتین if God himself gave me heavens,
سچ کہوں، چھوڑ دوں I say truly, I would leave it all behind


تُم سے زِیادہ میں نہ جانوں I don't know anything better than (I know) you
تُم سے خُود کو میں پَہْچانْوں I distinguish my (own) self because of you
تمکو بس میں اپنا مانوں مہیا You are the only thing I consider mine, beloved one


واسطے جان بھی دوں Because (of you) I would even give my life
میں گِنْوا اِیمان بھی دوں I would lose my beliefs
قِسْمَتوں کا لکھا موڑ دوں I would bend what is written in (our) destinies


تیرے عِلاَوَہ کوئی بھی خواہش There is no desire other
نہیں ہے باقی دِل میں than you in my heart,
قدم اٹھاؤں، جہاں بھی جاؤں، Should I take a step, wherever I might go,
تجھی سے جاؤں مِل میں I shall meet you


تیرے لئے میرا سفر My journey is for you
تیرے بِنا میں جاؤں کِدھر؟ Without you, where shall I go?


تُم سے زِیادہ میں نہ جانوں I don't know anything better than (I know) you
تُم سے خُود کو میں پَہْچانْوں I distinguish my (own) self because of you
تمکو بس میں اپنا مانوں مہیا You are the only thing I consider mine, beloved one


واسطے جان بھی دوں Because (of you) I would even give my life
میں گِنْوا اِیمان بھی دوں I would lose my beliefs
قِسْمَتوں کا لکھا موڑ دوں I would bend what is written in (our) destinies
[interruption، dialogue … ] [interruption, dialogue … ]


بدلے میں میں تیرے In exchange for you
جو خُدا خُود بھی دے جَنَّتین if God himself gave me heavens,
سچ کہوں، چھوڑ دوں I say truly, I would leave it all behind


تُو ہی ہے سویرا میرا Only you are my morning
تُو ہی کِنارہ میرا Only you are my shore
تُو ہی ہے دریا میرا Only you are my river,
خُدا کا ذریعہ میرا my means to God
تجھی سے ہوتا شُروع، یہ میرا کارواں You are the start, of this caravan of mine,
تجھی پہ جا کے ختم، یہ میرا سارا جگت this whole world of mine, ultimately ends only in you


واسطے جان بھی دوں Because (of you) I would even give my life
میں گِنْوا اِیمان بھی دوں I would lose my beliefs
قِسْمَتوں کا لکھا موڑ دوں … I would bend what is written in (our) destinies

Click here for a Full Clickable Dictionary View of the song, where you can click on each word to obtain a definition