Songs
Tera Hone Laga Hoon



[Shining in the setting sun] Shining in the setting sun
[like a pearl upon the ocean] like a pearl upon the ocean
[Come and feel me، oh feel me] Come and feel me, oh feel me
[Shining in the setting sun] Shining in the setting sun
[like a pearl upon the ocean] like a pearl upon the ocean
[Come and heal me، oh heal me] Come and heal me, oh heal me


[Thinking about the love] Thinking about the love
[we're making and the life we're sharing] we're making and the life we're sharing
[Come and feel me، oh feel me] Come and feel me, oh feel me
[Shining in the setting sun] Shining in the setting sun
[like a pearl upon the ocean] like a pearl upon the ocean
[Come and feel me، come on heal me] Come and feel me, come on heal me


ہوا جو تُو بھی میرا، میرا You became mine, mine,
تیرا جو اقرار ہوا as your peldge came true
تو کیوں نہ میں بھی کہہ دوں، کہہ دوں Then why shouldn't I also say, say,
ہوا مُجھے بھی پیار ہوا that I also fell in love


تیرا ہونے لگا ہوُں، کھونے لگا ہوُں I have started being yours, being lost
جب سے ملا ہوُں since I have met you
[both lines x2]


[Shining in the setting sun] Shining in the setting sun
[like a pearl upon the ocean] like a pearl upon the ocean
[Come and feel me، oh feel me] Come and feel me, oh feel me
[Shining in the setting sun] Shining in the setting sun
[like a pearl upon the ocean] like a pearl upon the ocean
[Come and heal me، oh، heal me] Come and heal me, oh, heal me


وَیسے تو من میرا پہلی بھی راتوں میں This way indeed, on the first nights, my heart
اکثر ہی چاہت کے ہاں سپنے سنجوتا تھا frequently just had arraged dreams desire, yes
پہلے بھی دھڑکن یہ دُھن کوئی گاتی تھی Also, before, (my) heartbeats had sung this certain tune
پر اب جو ہوتا ہے وُہ پہلے نہ ہوتا تھا But whatever is happening now, hadn't happened before


ہوا ہے تجھے جو بھی، جو بھی Whatever has happened to you, whatever,
مُجھے بھی اِس بار ہوا happened also to me this time
تو کیوں نہ میں بھی کہہ دوں، کہہ دوں Then why shouldn't I also say, say,
ہوا مُجھے بھی پیار ہوا that I also fell in love


تیرا ہونے لگا ہوُں، کھونے لگا ہوُں I have started being yours, being lost
جب سے ملا ہوُں since I have met you
[both lines x2]


آنکھوں سے چھو لوں کِہ بانہیں ترستی ہیں I want to touch you with my eyes, for my arms are thirsty
دِل نے پکارا ہے ہاں اب تو چلے آؤ My heart has called you, yes, so come now!
آؤ کِہ شبنم کی بوندیں برستی ہیں Come, for dew drops are showering
مَوسم اِشارا ہے ہاں اب تو چلے آؤ the season has given signs, yes, so come now!


بانہوں میں ڈالیں بانہیں، بانہیں I put my arms, my arms, in yours
بانہوں کا جیسے ہار ہوا becoming a necklace/garland of arms
ہاں مانا میں نے، مانا Yes, I admit it, I admit it,
ہوا مُجھے بھی پیار ہوا that I also fell in love


تیرا ہونے لگا ہوُں، کھونے لگا ہوُں I have started being yours, being lost
جب سے ملا ہوُں since I have met you
[both lines x2]


[Shining in the setting sun] Shining in the setting sun
[like a pearl upon the ocean] like a pearl upon the ocean
[Come and feel me، oh feel me] Come and feel me, oh feel me
[Shining in the setting sun] Shining in the setting sun
[like a pearl upon the ocean] like a pearl upon the ocean
[Come and heal me، oh، heal me] Come and heal me, oh, heal me


[Thinking about the love] Thinking about the love
[we're making and the life we're sharing] we're making and the life we're sharing
[Come and feel me، oh feel me] Come and feel me, oh feel me
[Shining in the setting sun] Shining in the setting sun
[like a pearl upon the ocean] like a pearl upon the ocean
[Come and feel me، come on heal me] Come and feel me, come on heal me

Click here for a Full Clickable Dictionary View of the song, where you can click on each word to obtain a definition