Songs
Single Rehne De



[Hi، I am] منی بِن [x3] Hi, I am the sister Mani [x3]
شکونتلا کانتا کی بڑی بِن I’m the elder sister to Shakuntala and Kanta
میرے [dad] بولے کر لے شادی My father says: get married,
ورنہ مر جائے گی بُڑھی دادی or else old grandmother will die!
شادی کر شادی کر شادی کر Get married! Get married! Get married!
اککھو دن شادی کر All day: get married!
اَور کوئی کام نہیں ہے کیا Isn't there any other job (for him)?


گئی دِیوالی آ گئی ہولی [x2] Diwali passed, Holi came [x2]
ارے [postpone] کر دے ڈولی Come on, postpone my (bridal) palanquin,
میں گَھر والوں سے بولی I said to the husbands!


[using Gujarati pronouns]
سِن٘گََل رہنے دے Let me stay single, let me stay single
[mane] سِن٘گََل رہنے دے Papa, let me stay single!
پاپا سِن٘گََل رہنے دے Let me stay single!
[mane] سِن٘گََل رہنے دے Oh father! Let me stay single,
[tamne] ڈھوکلا کِھلاؤں I shall feed you dhoklas,
[mane] سِن٘گََل رہنے دے let me stay single!
[tamne] چائے بھی پلاؤں I shall even make you drink tea,
مُجھے دِل سے کہنے دے let me say this from my heart!


[mixing a Gujarati and English] [mixing Gujarati and English]
[ē khāvā nū pivā nū] Hey, eat, drink,
[tension] [nahīṁ lēvā nū] suffer no tension
[patā nahīṁ kēvā nū] And say this to everyone:
[majā nī] [life] … [x3] Enjoy life! [x3]


[in unison with the end of previous stanza]
ناچ کِیوٹی ناچ کِیوٹی ناچ کِیوٹی Dance, cutie! Dance, cutie! Dance, cutie!
ناچ کِیوٹی ناچ کِیوٹی ناچ ناچ ناچ Dance, cutie! Dance, cutie! Dance, dance, dance!
[both lines x2]


ہَفتَے میں چار بے کار In the week, you come along with
ایسے رشتے لے کے آتے ہو like four useless relationships (marriage proposals)
جیسے [daily mall] میں as if, in a daily mall
[window shopping] کرنے جاتے ہو you went window-shopping
پِھر لاکھوں میں ایک Then you will search and find
اَیسا [sample] ڈُھونڈْھ کے لاؤ گے a sample that is like one in hundreds of thousands
اَور بِنا میری مَرضی اُس سے And without my consent,
شادی بھی کَرْواؤ گے you will event arrange marriage!


چھوڑ نہ رہنے دے Leave it! Don't let let continue!
پاپا چھوڑ نہ رہنے دے Papa, leave it! Don't let let continue!
[happy] ہوُں میں I’m happy,
[happy، happy] رہنے دے Let me stay happy!


سِن٘گََل رہنے دے Let me stay single,
[mane] سِن٘گََل رہنے دے let me stay single
راز خوشی کا آج Today, the secret of happiness,
سب سے کہنے دے let me tell to everyone!


[mixing a Gujarati and English]
[ē khāvā nū pivā nū] Hey! Eat drink,
[tension] [nahīṁ lēvā nū] suffer no tension,
[patā nahīṁ kēvā nū] and say this to everyone:


[majā nī] [life] … [x2] Enjoy life! [x2]
[in unison with previous line]
ناچ کِیوٹی ناچ کِیوٹی ناچ کِیوٹی Dance, cutie! Dance, cutie! Dance, cutie!
ناچ کِیوٹی ناچ کِیوٹی ناچ ناچ ناچ Dance, cutie! Dance, cutie! Dance, dance, dance!
[both lines x2]
[majā nī] [life] Enjoy life!


[majā nī] [life] Enjoy life!

Click here for a Full Clickable Dictionary View of the song, where you can click on each word to obtain a definition