Songs
Ranjish Hi Sahi

رنجش ہی سہی Let it be sorrow

کِس کِس کو بتائیں گے جدائی کا سبب ہم [all stanza x2]
To whom, of all people, will we explain
the cause of our separation?
[all stanza x2]


تُو مُجھ سے خفا ہے تو زمانے کے لئے آ
You are displeased with me;
nevertheless, come,
for the sake of the world('s opinion)


رنجش ہی سہی۔ دِل ہی دکھانے کے لئے آ۔ رنجش ہی سہی
Let it be sorrow.
Come, to inflict
pain on my heart.
Let it be sorrow.


آ، پِھر سے مُجھے چھوڑ کے جانے کے لئے۔ آ، رنجش ہی سہی۔ دِل ہی دکھانے کے لئے۔ آ، رنجش ہی سہی [all stanza x2]
Come, (if only)
to once again abandon me!
Come, let it be sorrow!
To inflict pain
on my very heart.
Come, Let it be sorrow.
[all stanza x2]


پہلے سے مراسم نہ صحیح پِھر بھی کبھی تو … [both lines x2] رسم و رہِ دُنیا ہی، نبھانے کے لئے، آ رنجش ہی سہی دِل ہی دکھانے کے لئے آ۔ رنجش ہی سہی
Admittedly, our relationship (is)
not right anymore, but …
[all stanza x2]
just for the
mundane appearances, come
Let it be sorrow,
Come to inflict
pain on my heart.
Let it be sorrow.


مانا کِہ محبت کا چُھپانا ہے محبت۔ [both lines x2] چپکے سے، کِسی روز، جتانے کے لئے آ، رنجش ہی سہی۔ آ، پِھر سے مُجھے چھوڑ کے جانے کے لئے۔ آ، رنجش ہی سہی۔ دِل ہی دکھانے کے لئے۔ آ، رنجش ہی سہی
Granted that, affection is
(implies) hiding the affection.
[both lines x2]
(But) stealthily, some day,
to make it known,
come, let it be sorrow!
Come, (if only)
to once again abandon me!
Come, let it be sorrow!
To inflict pain on my heart,
come, let it be sorrow!

Click here for a Full Clickable Dictionary View of the song, where you can click on each word to obtain a definition