Songs
Radha - SOTY



گوپیوں سنگ گھومے کنهيا Kanheya roams around with gopis
راسر رچیّا، رہا نہ جائے رے The ras-performer stayed, dies't leave
اب سانورہ نہ بھائے رے Now, (she) doesn't like Sanwaara


رادھا [on the dance floor] Radha on the dance floor
رادھا [likes to party] Radha likes to party
رادھا [likes to move that] دیسی رادھا [body] Radha likes to move that sexy/desi Radha body
[all stanza x2]


پنگھٹ پہ آ کے سَیّاں مروڑے بیّاں (My) beloved, came to the river bank/well, twisting (my little) (fore)arm
[And everybody blames it on] رادھا and everybody blames it on Radha
چھیڑے ہے ہم کا دیا، بیری کنهيا He is stirring my compassion, that inimical Kanheya,
[And everybody blames it on] رادھا and everybody blames it on Radha
ہو گا وُہ لاکھوں دِل کا چور He will be the thief of hundreds of thousands of hearts
ہم کا تو لگے [bore] Therefore, he started to bore me
ہوا ہے ایسے باولا جو کہتا جائے: and has become so crazed, when he goes on saying:


او، رادھا، تیری چُنری Oh, Radha,your chunri
او، رادھا، تیرا چھلّا Oh, Radha,your ring
او، رادھا، تیری نٹ کھٹ نظریّہ Oh, Radha,your naughty glance
او، رادھا، تیرا جهمکا Oh, Radha,your ear-pendant
او، رادھا، تیرا ٹھمکا Oh, Radha, your gait
او، پیچھے پیچھے ساری نگریہ The whole town is after you
[all stanza x2]


رادھا [on the dance floor] Radha on the dance floor
رادھا [likes to party] Radha likes to party
رادھا [likes to move that] دیسی رادھا [body] Radha likes to move that desi Radha body


ماتھے پہ پنکھ مور، A peacock feather on the forehead,
کہتے ہیں ماکهن چور they call him "butter thief"
بجائے بانسری، He plays the flute
بڑا آیا چت چور here came the great heart-stealer
[But] رادھا [wants more] But Radha wants more
ڈُھونڈْھوں گی چاروں اور، I will look all around,
ملے گا کوئی اَور someone else will join me,
دوں گی میں ہاتھوں میں میرے I will give him in his hands
دِل کی یہ ڈور these strings of my heart
['Cause] رادھا [wants more] 'cause Radha wants more


او، رادھا رادھا بھولی دیوانی ہے Oh, Radha, Radha is an innocent lover/crazed
او، رادھا رادھا، دو پَل جوانی ہے Oh, Radha, Radha, youth is (only) a few moments
او، رادھا کو سنبھالو، Oh, get Radha under control!
کوئی اسے بتا دو Someone tell her
کِہ ملے گا نہ کوئی سانوریا that no other Sanvra will join her


او، رادھا، تیری چُنری Oh, Radha,your chunri
او، رادھا، تیرا چھلّا Oh, Radha,your ring
او، رادھا، تیری نٹ کھٹ نظریّہ Oh, Radha,your naughty glance
او، رادھا، تیرا جهمکا Oh, Radha,your ear-pendant
او، رادھا، تیرا ٹھمکا Oh, Radha, your gait
او، پیچھے پیچھے ساری نگریہ The whole town is after you


ہے رادھا، رادھا، کاہے اتنا غُرُور بھلا؟ Hey Radha, Radha, in truth, why so much pride?
چھوڑو بھی نخرے، یہ کیسی ادا؟ Drop your pretense, what coquetry is this?
تونے کیا سوچا، ایک تُو ہی مشہور یہاں؟ Did you think that only you are only reputed one here?
لاکھوں ہیں گوپیاں بھی ہم پہ فِدا Hundreds of thousands of gopis are just infatuated with me
ہو، ساری ہی دُنیا یہ مانی ہے Oh, the whole world has supposed
شُروع ہم سے تیری کہانی ہے that your whole love story begins only with me


او، رہنے دے رے کانہا، Oh, leave it, Kanha
بھولے گا تُو ستانا You will forget to torture me
جو گروں گی میں بن کے بیجریا if (when) I become lightning bolt and fall upon you


ڈفلی والے ڈفلی بجا Play the dafli, dafli-player!
میرے گُھنگرُو بُلاتے ہیں آ My ghunghrus are calling out, come!
میں ناچوں تُو نچا I dance, make (me) dance!


او، رادھا، تیری چُنری Oh, Radha,your chunri
او، رادھا، تیرا چھلّا Oh, Radha,your ring
او، رادھا، تیری نٹ کھٹ نظریّہ Oh, Radha,your naughty glance
او، رادھا، تیرا جهمکا Oh, Radha,your ear-pendant
او، رادھا، تیرا ٹھمکا Oh, Radha, your gait
او، پیچھے پیچھے ساری نگریہ The whole town is after you


رادھا [on the dance floor] Radha on the dance floor
رادھا [likes to party] Radha likes to party
رادھا [likes to move that] دیسی رادھا [body] Radha likes to move that desi Radha body
[all stanza x3]

Click here for a Full Clickable Dictionary View of the song, where you can click on each word to obtain a definition