Songs
Parbaton Ke Pedon



parbtōṁ kē pēṛōṁ par śām kā basērā hai [x2] The evening is nestled over the mountain trees
surmaī ujālā hai, campaī am̐dhērā hai [x2] Light is kohl-gray, darkness is champa-golden yellow
surmaī ujālā hai … Light is kohl-gray …


dōnōṁ vaqt miltē haiṁ, dō dilōṁ kī sūrat sē [x2] In both opportunities we meet, under the form of two hearts
āsmān nē xuś hō kar raṁg sā bikhrā hai The sky, being happy, spread like color
āsmān nē xuś hō kar … The sky, being happy …


ṭhahrē ṭhahrē pānī mēṁ gīt sarasrātē haiṁ [x2] Songs play in the still water
bhīgē bhīgē jhōṁkōṁ mēṁ xuśbūōṁ kā ḍērā hai [x2] In the wet air there is a dwelling of fragrances
parbtōṁ kē pēṛōṁ par … Over the mountain trees …


kyūm̐ na jazb hō jāē is hasīn nazārē mēṁ [x2] Why not be drawn in this beautiful sight
rauśnī kā jhurmaṭ hai, mastiyōṁ kā ghērā hai [x2] There is an assortment of light, a vertigo of merriment
parbtōṁ kē pēṛōṁ par … Over the mountain trees …


ab kisī nazārē kī dil kō ārzū kyūm̐ hō [x2] Now, for the heart, why would there be desires of (other) sceneries?
jab sē pā liyā tumkō, sab jahān mērā hai [x2] Since I got you, the world is mine
parbtōṁ kē pēṛōṁ par … Over the mountain trees …

Click here for a Full Clickable Dictionary View of the song, where you can click on each word to obtain a definition