Songs
Muntazir



میں یہاں ہوں مُنتظِر Here I am, expectant
تُم وہاں ہو بے خبر you are there, unaware
[both lines x2]
اَور ہلکے ہلکے سے من چاہے and gradually, my heart prays
مانگا جِس کو وُہ مِل جائے to join the one (I) asked for


یہ رات تھم جائے سَو سال کو Would this night stand still for a hundred years
اَور ایک ہو جائیں ہم تُم and you and I be one!


میں یہاں ہوں مُنتظِر Here I am, expectant
تُم وہاں ہو بے خبر you are there, unaware
اَور ہلکے ہلکے سے من چاہے and gradually, my heart prays
مانگا جِس کو وُہ مِل جائے to join the one (I) asked for
یہ رات تھم جائے سَو سال کو Would this night stand still for a hundred years
اَور ایک ہو جائیں ہم تُم and you and I be one!


دُور سے آتی ہیں پریاں Fairies come from afar
سُناتی ہیں اِک کہانی مُجھے بار بار and narrate to me a story again and again
تُم یہاں پہ مگر You are over here
وُہ، وہاں پہ کرے تیرا اِنتظار but (he) is over there waiting for you
اب مانو نہیں ہار provided you don't become dispirited


سوچو نہ، چل پڑو Don't think, just go
جاؤ، نہ نہ ڈرو Go, no, don't fear
جانتے ہو تُم اُس کے دِل کا راز You know (her) heart's secret
شاید گھبرائے گی، وُہ نہ کہہ پائے گی Perhaps she will be confused, won't manage to speak (out)
تُم نہ ڈرنا نہ پیچھے ہٹنا Don't you fear, don't you fall back
کہہ دینا دِل کی بات say the word of your heart!


میں یہاں ہوں مُنتظِر Here I am, expectant
تُم وہاں ہو بے خبر you are there, unaware
اَور ہلکے ہلکے سے من چاہے and gradually, my heart prays
مانگا جِس کو وُہ مِل جائے to join the one (I) asked for


یہ رات تھم جائے سَو سال کو Would this night stand still for a hundred years
اَور ایک ہو جائیں ہم تُم and you and I be one!
[both lines x2]

Click here for a Full Clickable Dictionary View of the song, where you can click on each word to obtain a definition