Songs
Laapata



آنکھوں کو یوں بَنْد کر کے Having closed (your) eyes in such a way,
دِھیمے دِھیمے گِنْ گِنْ کے and counted slowly,
ڈُھونڈْھو ہمیں، ہم ہیں کہاں look for me, where am I?


ہو بهول سے فسانے ہیں Our love story has fallen into oblivion
زمانے سے بیگانے ہیں we are strangers to (these) times
دیکھو ہوئے ہم تو ہوا See how we turned into wind!


دِل کے کِنارے At the limits of the heart,
خوابوں کے نِیچے below dreams,
ہے کھویا کھویا is this lost, lost,
اپنا جہاں world of ours


میں لاپتا I am lost
تُو لاپتا You are lost
ہوش و حواس awareness/sense
ہے لاپتا is lost


[incomprehensible stanza]
[mixing some broken Spanish]
[… mi casa] [… mi home]
[… vamos a celebrar nuestro "amore"] [… let's celebrate our love]
[all stanza x2]


ہاں، یہ ضِد ہیں میری Yes this is my obstinacy:
تُجھ کو ہی سوچیں گے اب ہم now I will think only about you
رَوشنی یہ تیری This brightness of yours
خوابوں میں رکھیں گے بَنْد ہم will stay shut in (my) dreams


ہاں، صُبح کب سوئی Yeah, when did the morning fall asleap?
تارے کب جاگے When did the stars awake?
ہم بھولے ہیں کِہ We have forgotten
کب کیا ہوا what happened when


میں لاپتا I am lost
تُو لاپتا You are lost
ہوش و حواس awareness/sense
ہے لاپتا is lost


[Fiesta] Party!
[llegó la fiesta] The party arrived!
[goza mi conga bien cubana] Enjoy my truly Cuban conga
[hasta que amanezca] until it dawns!
[all stanza x2]


لے رہے تھے سانسیں I kept taking breaths
زِن٘دَہ نہیں تھے کبھی ہم (but) I was never alive
دِل یہ تُجھ کو دے کے Having given this heart (of mine) to you
دھڑکن سے واقِف ہوئے ہم I realized what a heartbeat is


ہاں، تُجھ میں ہی گُم ہیں Yes, I am just immersed in you
تُجھ میں ہی کھویں Lost in you
اب در سے تیرے Now, from your doorstep:
جانا کہاں where to go?


میں لاپتا I am lost
تُو لاپتا You are lost
ہوش و حواس awareness/sense
ہے لاپتا is lost


[¡Fiesta!] Party!

Click here for a Full Clickable Dictionary View of the song, where you can click on each word to obtain a definition