Songs
Khuda Jaane



sajdē mēṁ yūm̐hī jhuktā hūm̐ I bow down like this in adoration
tum pē hī ā kē rakhtā hūm̐ (but) I just stop when you come
kyā yah sab kō hōtā hai Does this happen to everyone?


ham kō kyā lēnā hai sab sē Why must I be concerned about everyone (else)?
tum sē hī sab bātēṁ ab sē From now on, all my talk is only about you
ban gaē hō tum mērī duā You have now become my prayer


sajdē mēṁ yūm̐hī jhuktā hūm̐ I bow down like this in adoration
tum pē hī ā kē rakhtā hūm̐ (but) I just stop when you come
kyā yah sab kō hōtā hai Does this happen to everyone?


ham kō kyā lēnā hai sab sē Why must I be concerned about everyone (else)?
tum sē hī sab bātēṁ ab sē Now, all my talk is only about you
ban gaē hō tum mērī duā You have now become my prayer


xudā jānē ki mēṁ fidā hūm̐ God knows that I am infatuated
xudā jānē mēṁ miṭ gayā God knows that I was obliterated
xudā jānē yah kyūm̐ huā hai God only knows why this has happened
ki ban gaē hō tum mērē xudā that you have become my God


tū kahē tō tērē hī (If) you just told me,
qadam kē maiṁ niśānōṁ pē on the prints of your steps,
calūm̐ rukūm̐ iśārē pē I would walk, stop on (your) signal
tū kahē tō khvābōṁ kā (If) you told me,
banā kē maiṁ bahānā sā having made an excuse of my wishes
milā karūm̐ sirhānē pē I would meet (you) on the (bed's) headrest


hō tum pē dil kī bātēṁ sīkhī Oh, you taught me the matters of the heart
tum sē hī yē rāhēṁ sīkhī You taught me about these paths
tum pē mār kē maiṁ tō jī gayā I lived by dying for you


xudā jānē ki mēṁ fidā hūm̐ God knows that I am infatuated
xudā jānē mēṁ miṭ gayā God knows that I was obliterated
xudā jānē yah kyūm̐ huā hai God only knows why this has happened
ki ban gaē hō tum mērē xudā that you have become my God


dil kahē ki āj tō Today my heart tells (me)
chupā lō tum panāhōṁ mēṁ to hide you in a shelter
ki ḍar hai tum ki khō dūm̐gā For there is fear that I would lose (you)
dil kahē saṁbhal zarā My heart says: pull yourself together a little
xuśī kō na nazar lagā don't cast an (evil) eye on happiness!
ki ḍar hai mēṁ tō rō dūm̐gā For there is fear that I would cry


hō kartī hūm̐ sau vādē tum sē I make a hundred promises to you
bām̐dhē dil kē dhāgē tum sē I tied the threads of the heart with you
yah tumhēṁ na jānē kyā huā I don't know what happened to you


xudā jānē ki mēṁ fidā hūm̐ God knows that I'm passionate
xudā jānē mēṁ miṭ gayā God knows that I'm lost
xudā jānē yah kyūm̐ huā hai God only knows why this has happened
ki ban gaē hō tum mērē xudā That you've become my God


sajdē mēṁ yūm̐hī jhuktā hūm̐ I bow down like this in adoration
tum pē hī ā kē rakhtā hūm̐ (but) I just stop when you come
kyā yah sab kō hōtā hai Does this happen to everyone?


ham kō kyā lēnā hai sab sē Why must I be concerned about everyone (else)?
tum sē hī sab bātēṁ ab sē From now on, all my talk is only about you
ban gaē hō tum mērī duā You have now become my prayer


xudā jānē ki mēṁ fidā hūm̐ God knows that I am infatuated
xudā jānē mēṁ miṭ gayā God knows that I was obliterated
xudā jānē yah kyūm̐ huā hai God only knows why this has happened
ki ban gaē hō tum mērē xudā [x2] that you have become my God [x2]

Click here for a Full Clickable Dictionary View of the song, where you can click on each word to obtain a definition