Songs
Khoya Khoya Chand

کھویا کھویا چاند Lost, lost moon

او او او کھویا کھویا چاند كُھلا آسمان آنکھوں میں ساری رات جائے گی تُم کو بھی کیسے نیند آئے گی [all previous verses x2] او او کھویا کھویا چاند
Oh, oh, oh,
lost, lost moon!
Open sky!
The whole night will pass in (before) your eyes
How will you too fall asleep?
[all previous verses x2]
Oh, oh
lost, lost moon!


مستی بھری ہوا جو چلی [both verses x2] کھل کھل گئی یہ دِل کی کلی من کی گلی میں ہے کھلبلی کِہ اُن کو تو بُلاؤ او او او کھویا کھویا چاند كُھلا آسمان آنکھوں میں ساری رات جائے گی تُم کو بھی کیسے نیند آئے گی او او کھویا کھویا چاند
The wind that blows is fully intoxicated
[both verses x2]
The bud of my heart blossomed
There is a turmoil in the alley of my soul
(saying) that "you should call for her"
Oh, oh, oh,
lost, lost moon!
Open sky!
The whole night will pass in (before) your eyes
How will you too fall asleep?
Oh, oh,
lost, lost moon!


تارے چلے نظریں چلے [x2] سنگ سنگ میرے وہ سارے چلے۔ چاروں طرف اِشارے چلے کِسی کے تو ہو جاؤ او او او کھویا کھویا چاند كُھلا آسمان آنکھوں میں ساری رات جائے گی تُم کو بھی کیسے نیند آئے گی او او کھویا کھویا چاند او او او او او او
Stars go, sights go [x2]
All those go along with me
Signals come from every direction
(saying) "you should become someone else’s"
Oh, oh, oh,
lost, lost moon!
Open sky!
The whole night will pass in (before) your eyes
How will you too fall asleep?
Oh, oh,
lost, lost moon!
Oh, oh, oh!
Oh, oh, oh!


ایسی ہی رات بھیگی سی رات [x2] ہاتھوں میں ہاتھ ہوتے وُہ ساتھ کہہ لیتے اُن سے دِل کی یہ بات اب، تو نہ ستاؤ او او او کھویا کھویا چاند كُھلا آسمان آنکھوں میں ساری رات جائے گی تُم کو بھی کیسے نیند آئے گی او او کھویا کھویا چاند
On such a drenching night like this [x2]
she being with (me), hand in hand,
I would tell her this word from my heart:
Now, do not torture me!
Oh, oh
lost, lost moon!
Open sky!
The whole night will pass in (before) your eyes
How will you too fall asleep?
Oh, oh,
lost, lost moon!


ہم مِٹ چلے جِن کے لئے [x2] بِن کُچھ کہے وُہ چُپ چُپ رہے۔ کوئی ذرا یہ اُن سے کہے نہ ایسے آزماؤ او او او کھویا کھویا چاند كُھلا آسمان آنکھوں میں ساری رات جائے گی تُم کو بھی کیسے نیند آئے گی او او کھویا کھویا چاند [last verse repeated many times]
The person for whom I was effaced [x2]
she sits quietly without saying a word,.
Someone please tell her this:
Do not test (me) so!
Oh, oh
lost, lost moon!
Open sky!
The whole night will pass in (before) your eyes
How will you too fall asleep?
Oh, oh,
lost, lost moon!
[last verse repeated many times]

Click here for a Full Clickable Dictionary View of the song, where you can click on each word to obtain a definition