Songs
Dua Karo



سارا جگ گُھمایا میں I roamed the entire world.
سارے راستے ڈُھونڈْھ دِیا میں I searched across all the streets.
اپنے گھر کا پتہ Who knows why I forgot
جانے کیوں بھلایا میں۔ the whereabouts of my home.
کِس موڑ سے مڑ گیا میں At what (wrong) turn did I turn
اَوروں سے کیوں جڑ گیا میں because of which I joined the others,
اپنوں سے ہی خطا having blundered, who knows why,
جانے کیوں کر گیا میں with my own (people)?


مُعافی مِل جائے مُجھے May forgiveness reach me!
آنسو تھم جائیں میرے May my tears cease!
باتیں یہ سن لے وہ خُدا … And God, hear these words …


کِہ آج کوئی دُعا کرو میرے لئی [x2] That someone, pray for me today! [x2]
کِہ آج کوئی دُعا کرو That someone, pray today!
کوئی دُعا کرو Someone pray,
کوئی دُعا کرو میرے لئی Someone pray for me!
کِہ آج کوئی دُعا کرو میرے لئی [x2] That someone, pray for me today! [x2]
کِہ آج اِس رات کی That today, of this night
کوئی صُبح کرو someone make a morning
کوئی صُبح کرو میرے لئی someone make a morning for me!


ہاں، تُو مُجھے رونے دے Yes, let me weep,
ساری رات تک تکلیف مُجھے ہونے دے let the me pain all night long,
میرا چین و قرار مُجھے کھونے دے let me lose my peace and comfort.
بے چین میں رہوں ساری دُنیا کو چین سے سونے دے let the world sleep in peace, I shall stay restless.
میں نے کیا کیا؟ What did I do?
اپنوں کے ساتھ میں نے کیا کیا؟ What did I do with my own (people)?
میں نے دھوکا سب کو ہی ہے دِیا Since I indeed defrauded all my own
اپنوں کو ہار کے میں جِیا I lived wearied/defeated.
تو کیا جِیا؟ Therefore, what life?
کِس کام کی ہے جِیت Of what use/purpose is winning?
بس نام کی ہے جِیت It is a victory just of (in) name.
نشہِ جام بھی ہے جِیت Besides, victory is (wine) intoxication,
سالا حرام بھی ہے جِیت The darn victory, is illegitimate!


کِہ آج کوئی دُعا کرو میرے لئی [x2] That someone, pray for me today! [x2]
کِہ آج کوئی دُعا کرو That someone, pray today!
کوئی دُعا کرو Someone pray,
کوئی دُعا کرو میرے لئی Someone pray for me!


ہو … کافر تو نہیں Not an infidel,
یارا، میں کافر تو نہیں friend, I am not an unbeliever.
اپنا ہوُں، گيروں میں I am (one of) yours! Am I indeed not connected
میں شامِل تو نہیں؟ among the close ones?
بھلا ہوُں میں ہاں بھلا I have forgotten, yes,
پر کھویا تو نہیں forgotten, but I am not lost.
راستہ دکھا دے مُجھے Dear, show me
سَیّاں تُو سہی the way, please


ہو … قابِل بنا دے مُجھے Oh, … make me worthy
چاہے سجا دیں مُجھے even if you punish me,
اب تو گلے سے لے لگا at least now embrace me!.


کِہ آج کوئی دُعا کرو میرے لئی [x2] That someone, pray for me today! [x2]
کِہ آج کوئی دُعا کرو That someone, pray today!
کوئی دُعا کرو Someone pray,
کوئی دُعا کرو میرے لئی Someone pray for me!
کِہ آج کوئی دُعا کرو میرے لئی [x2] That someone, pray for me today! [x2]
کِہ آج اِس رات کی That today, of this night
کوئی صُبح کرو someone make a morning
کوئی صُبح کرو میرے لئی someone make a morning for me!

Click here for a Full Clickable Dictionary View of the song, where you can click on each word to obtain a definition