Songs
Baanware



بھولی بسری چند اُمِّیدیں چند فسانے یاد آئے Some long-forgotten hopes and stories came to mind
چند فسانے یاد آئے some stories came to mind
تُم یاد آئے اَور تمہارے ساتھ زمانے یاد آئے You came to mind, and the times in your company came to mind


بانورے، بانورے، بانورے [x2] Oh, love-crazed one, love-crazed one [x2]
بانورے، تیرے بِن میں جیوں کِہ نہ جیوں Love-crazed one, without you, shall I live or not?
جو ہے میرا اسے اپنا کہوں کِہ نہ کہوں؟ Shall I call what is mine mine or not?
اب تُو ہی بتا کیا کروں کہاں جاؤں میں Now just tel me, what should I do, where should I go?
تیرے جیسا کوئی کہاں سے لاؤں میں From where shall I produce someone like you?


تو آؤ نہ So come, won't you?
بانورے … Oh, love-crazed one …


بانورے نئی منزل نئی یہ راہیں ہیں Oh, love-crazed one, there is a new stage, new roads
بانورے اجنبی سے لوگوں کی بانہیں ہیں Oh, love-crazed one, there is only the embrace of strangers,
رو دیتی ہوں میں کوئی جو تھامْے اگر but I weep when someone is holding me,
کہہ دیتی ہوں میں جو آ رہا ہے نظر I speak about the sight that keeps coming to me


تو آؤ نہ So come, won't you?
بانورے … Oh, love-crazed one …


تُو بے وفا ہوا تو میں خفا ہوا You became unfaithful, so I became angry
تجھ کو کیا الوِداع I bade goodbye to you
پھر کیوں تُو روح جیسے تن میں اتر گئے Then, wny do pass across (my) body, like a soul?
خُود سے کیا کیوں ہے جُدا Why have you separated (me) from you?


لازمی کیوں بن گئے ہو یہ بتا Tell me this: why have you become essential (to me)?
تِشْنَگی کیوں دے گئے ہو بانورا؟ Why have you given me thirst, love-crazed one?
تُو ہی بتا کیا کروں کہاں جاؤں میں Just tel me, what should I do, where should I go?
تیرے جیسا کوئی کہاں سے لاؤں میں؟ From where shall I produce someone like you?


تو آؤ نہ So come, won't you?
بانورے … Oh, love-crazed one …


پُھول کھلے شاخوں پہ نئے اَور New flowers bloomed on tree branches, and
درد پرانے یاد آئے old sorrows came to mind
تُم یاد آئے اَور تمہارے You came to mind, and
ساتھ زمانے یاد آئے the times in your company came to mind
[last 2 lines x2]


تھوڑا زِندگی کا نشہ تھا There was a little intoxication with life
کُچھ عَمْر کی بھی کمی تھی Also I was a little young
ناداں تھی میں بے وفا نہیں I was naïve, not unfaithful
جب تُو مُجھے یاد آیا When you came to mind
اندھیرا آنکھوں پہ چھایا darkness spread over (my) eyes,
رُک سی گئی زِندگی میری my life sort of stopped


لَوٹْ آؤ تُم میرا ہر پَل جل رہا ہے Return to me, my every moment is burning
آ بھی جاؤ تُم تَنْہا ہوں میں یہاں Come already, I’m alone here


تو آؤ نہ So come, won't you?
بانورے … Oh, love-crazed one …


بانورے، بانورے، بانورے … Oh, love-crazed one …
[repeated several times]

Click here for a Full Clickable Dictionary View of the song, where you can click on each word to obtain a definition