Songs
Allahu Akbar



الرحمٰن الرحیم The most Gracious, the most Merciful
سَمِیع البَصِیر The All-Hearing, All-Seeing
حکِیم العَلِیم The All-Knowing
یا حَیّ القَُیّوم The Ever-Living


یا کَرِیم او یا غفّار او Oh Bountiful One, Forgiver
رَحِیم او عظیم و سَریعُ الرّضا Merciful One, the One of the Swift Favor,
اُس پہ ہی راضی رہوں جو کیا May I always remain pleased with what
تُو نے مُجھ کو عَطا you have granted me
یہ جو نَدامَت کی مالا ہے میرے گلے میں پڑی This, which is a rosary of refret lying on my neck,
تسبیح اِس کو بنا دے اِلٰہی [x3] turn it into a tasbih, oh God! [x3]


اَللَّهُمَّ، إِنِّی أَسْأَلُکَ بِرَحْمَتِکَ Oh God, I ask for your mercy
یا ذوالجلال Oh, Splendid One
اپنے کيے پہ جُھکائے ہوں سر دِل میں رَن٘ج و ملال Over my actions, I am bowing the head, sorrow and grief in my heart
تُو جو سنے نہ سُناؤں گا کِس کو یہ فریاد میں؟ If you are not hearing, before whom would I have my supplication heard?
تُو ہی سَمِیع البَصِیر، المُجیب [x3] You are the only All-Hearing, All-Seeing, the Responder [x3]


ربِّ اذانِ بلالی بھی تُو You are also the Lord of Bilal’s call to prayer
اَرْحَم بھی تُو اَور جَلالی بھی تُو Also the Most Merciful, and also formidable
کن فَیَکون کا بھی خالِق ہے تُو and you are the creator of (through) the "Be, and it was!"


تُو ربِّ مصطفیٰ / اللّهُ اکبر You are the Lord of Mustafa (the Chosen) / God is the Greatest
ربِّ مُرتَضیٰ / اللّهُ اکبر You are the Lord Murtaza (Ali) / God is the Greatest
ربِّ صِراط المستقيم / اللّهُ اکبر Lord of the Right Path / God is the Greatest
ربِّ کَعْبَہ / اللّهُ اکبر Lord of the Kaaba / God is the Greatest
او Oh!
نُوح کی کشتی The Ark of Noah
کو دیکھتا ہوں I am seeing
حوضِ نَدامَت as, in a sink of regret
میں ڈوبا ہوا ہوں I get drowned


یا رَحِیم / کر دے تُو مُجھ کو قُرْبَت عَطا Oh, Merciful One / give me the gift of (your) closeness
یا کَرِیم / در گُذَر کر دے میری خطا Oh, Generous One / overlook my faults
یا کَرِیم / رَحْمَت کا تیری طَلَب گار ہوں Oh, Generous One / I am a seeker of your mercy
یا رَحِیم/ بندہ میں تیرا گُناہ گار ہوں Oh, Merciful One / I am a sinner, your slave


دَرْیائے آتِش میں ہم بس یُونہی جل جائیں گے We will burn in the river of flames, just like that
گر تُو سہارا بنے یا رب سنبھل جائیں گے But if you become our support, oh Master, we will be saved
تُو ہی تو وُہ رَوشنی ہے کِہ جِس سے میں غافِل ہوا You are the light of which I became unattentive
جانے انجانے گُناہوں سے کُچھ بھی نہ حاصل ہوا By conscious and unconscious sins, I have achieved nothing at all
ہو تیری نظرِ کرم تو یہ مشکل بھی ٹل جائے گی Should your look of mercy (be cast), this diffficulty would be averted
تُو ہی لَطِیف الخَبِیر الحَلِیم [x2] You are the Benevolent, the Knower, the Tolerant [x2]


ربِّ دیوارِ ذوالقرنین تُو You are the Lord of the Wall or Zu-Al-Qarnayn
ربِّ مِعراجِ کونین تُو You are the Lord of the ascension (Miraj) to both worlds
ربِّ اسماعیل و زمزم بھی تُو You are also the lord of Ishmael and the Zamzam well


تُو ربِّ اِبْراہِیم / اللّهُ اکبر You are the Lord of Abraham / God is the Greatest
ربِّ جبرائیل / اللّهُ اکبر Lord of Gabriel / God is the Greatest
ربِّ ملائیکہ / اللّهُ اکبر Lord of the angels / God is the Greatest
تُو ربِّ کوثر / اللّهُ اکبر You are the Lord of Kausar / God is the Greatest
او Oh!
اپنے غلاموں کی دے غلامی Subjugate your servants,
یا مُتکَبّر، oh Greatest One,
یا مُغنی، یا مُغنی oh Fulfiller, oh Fulfiller


او Oh!
روز حَشْر کا اَنْدازَہ نہیں There is no telling, (if) in he Day of Judgement
بَخشِش کا سامان لایا نہیں I didn't carry the burden of my deeds
ہے میری اِلتجا، کر دے قُرْبَت عَطا My plea is, grant be the gift of your closeness,
کر دے رَحْم و کَرَم، مِسْکِین ہے تیرے در پہ کھڑا grant favor, there is a destitute standing at your door


میرے اِرادے جو ٹوٹے تو مُجھ کو پتہ یہ چلا When my intentions smashed, I came to the realization
تیری حُکُومَت میں ہو گا وُہی بس جو تُو نے کہا that just you are the one who said what would happen in your dominion
اپنے حَبِیب کے صدقے سن لے میری یہ دُعا As a charity to your dear (Muhammad), hear this prayer of mine
تُو ہی مُقِیت الحسیب الجَلیل You are the Sustainer, the Reckoner, the Illustrious


ربِّ ضربِ حیدر و حمزہ بھی تُو You are also the Lord of the Lion's (Ali) and Hamza's strikes,
ربِّ عصائے موسیٰ بھی تُو also the Lord of Moses' staff
تُو رُو بَرُو بھی اَور ہے کُو بَہ کُو you are face-to-face, and are everywhere


تُو ربِّ عیسیٰ / اللّهُ اکبر You are the Lord of Jesus / God is the Greatest
تُو ربِّ مَرْیَم / اللّهُ اکبر You are the Lord of Mary / God is the Greatest
ربِّ صَحابَہ / اللّهُ اکبر Lord of the Companions / God is the Greatest
تُو ربِّ پنج تن / اللّهُ اکبر You are the Lord of the Five Persons / God is the Greatest
او Oh!
نُوح کی کشتی The Ark of Noah
کو دیکھتا ہوں I am seeing
حوضِ نَدامَت as, in a sink of regret
میں ڈوبا ہوا ہوں I get drowned


آہ! Ah!
یا رَحِیم Oh, Merciful One
یا کَرِیم Oh, Generous One
یا رَحِیم Oh, Merciful One
یا کَرِیم Oh, Generous One
یا رَحِیم / کر دے تُو مُجھ کو قُرْبَت عَطا Oh, Merciful One / give me the gift of your closeness
یا کَرِیم / در گُذَر کر دے میری خطا Oh, Generous One / overlook my faults
یا رَحِیم / رَحْمَت کا تیری طَلَب گار ہوں Oh, Generous One / I am a seeker of your mercy
یا کَرِیم/ بندہ میں تیرا گُناہ گار ہوں Oh, Merciful One / I am a sinner, your slave
آہ Ah!
کر دے تُو مُجھ کو قُرْبَت عَطا Give me the gift of your closeness
در گُذَر کر دے میری خطا Overlook my faults
یا رَحِیم / رَحْمَت کا تیری طَلَب گار ہوں Oh, Merciful One / I am a seeker of your mercy
یا کَرِیم/ بندہ میں تیرا گُناہ گار ہوں Oh, Generous One / I am a sinner, your slave
آہ! Ah!
کر دے تُو مُجھ کو قُرْبَت عَطا Give me the gift of your closeness
در گُذَر کر دے میری خطا Overlook my faults
یا رَحِیم / رَحْمَت کا تیری طَلَب گار ہوں Oh, Merciful One / I am a seeker of your mercy
یا کَرِیم/ بندہ میں تیرا گُناہ گار ہوں Oh, Generous One / I am a sinner, your slave
کر دے تُو مُجھ کو قُرْبَت عَطا Give me the gift of your closeness
در گُذَر کر دے میری خطا Overlook my faults
رَحْمَت کا تیری طَلَب گار ہوں I am a seeker of your mercy
بندہ میں تیرا گُناہ گار ہوں I am a sinner, your slave
[last 4 lines x2]

Click here for a Full Clickable Dictionary View of the song, where you can click on each word to obtain a definition