Songs
Aaja Nachle



میرا جهمکا اٹھا کے لایا یار وے My ear-ring, which had fallen at the Bareilly bazaar,
جو گرا تھا بریلی کے بازار میں was picked up and taken by my friend
میں تو ٹھمکا لگا کے شرما گئی (They) said that they would attach ghunghrus to me, so I came
بولی گُھون٘گَر بندھا دیں گے میں آ گئی (but) got shy after doing thumkas


مجھ کو نچا کے ناچ لے Make me dance, and dance
آ جا نچ لے نچ لے میرے یار تُو نچ لے Come, dance, dance, my friend, dance!
جھنک جھنک جھنکار Tinkle, tinkle, rattle!
او نچ لے نچ لے میرے یار تُو نچ لے Oh, come, dance, dance, friend, dance!
اب تو لُٹا ہے بازار The whole bazaar has been robbed now,
سب کو بھلا کے نچ لے forget everything, and dance!
آ جا نچ لے نچ لے میرے یار تُو نچ لے Come, dance, dance, my friend, dance!
جھنک جھنک جھنکار Tinkle, tinkle, rattle!
او نچ لے نچ لے میرے یار تُو نچ لے Come, dance, dance, friend, dance!
اب تو لُٹا ہے بازار Now you have caused the bazaar to be robbed!


نچ لے نچ لے ذرا نچ لے نچ لے Dance, dance, please dance,
سب سے بھلا کے نچ لے forget everything, and dance!
نچ لے نچ لے ذرا نچ لے نچ لے Dance, dance, please dance,
جھٹ سے اُٹھا کے نچ لے quickly pick it up and dance!
[all stanza x2]


میں نے غلطی کری تھی، میری نتھنی پڑی تھی [x2] I had made a mistake, my nose-ring had fallen
کے سونے میں اسکو رنگا گئی so I painted it in gold.
میں رنگا کے اٹاریا پہ آ گئی Having painted it, I came onto the balcony.
او محلّے میں کیسی مارامار ہے Oh, what a tumult there is in the neighborhood:
میرے در پہ دیوانوں کی بہار ہے on my doorstep there is a rush of crazy lovers!


سب کو نچا کے نچ لے After making everyone dance
آ جا نچ لے نچ لے میرے یار تُو نچ لے Come dance with me, my friend
جھنک جھنک جھنکار Tinkle, tinkle, rattle!
او نچ لے نچ لے میرے یار تُو نچ لے Oh, come dance with me, my friend,
اب تو لُٹا ہے بازار now you have caused the bazaar to be robbed!


میں تو کَمْسِن کلی تھی ذرا تن کے چلی تھی، I was just a young flower bud who had walked with a little conceit
ہائے Alas!
میں تو کَمْسِن کلی تھی ذرا تن کے چلی تھی I was just a young flower bud who had walked with a little conceit
آگے جا کے گلی پہ بل کھا گئی I went ahead and danced twisting on the alley
مُوئی جانے جوانی کب آ گئی Who knows when, unfortunate (of me) I reached my prime,
میرے صدقے زمانے کی کمائی رے the world's wealth, an offering to me:
مُجھے دیتا اُدھاری حلوائی رے (now, even) the confectioner gives me credit!


سب کو نچا کے نچ لے Make me dance, and dance
آ جا نچ لے نچ لے میرے یار تُو نچ لے Come, dance, dance, friend, dance!
جھنک جھنک جھنکار Tinkle, tinkle, rattle!
او نچ لے نچ لے میرے یار تُو نچ لے Come, dance, dance, friend, dance,
اب تو لُٹا ہے بازار now you have caused the bazaar to be robbed!
[all stanza x2]


نچ لے نچ لے ذرا نچ لے نچ لے سب سے بھلا کے نچ لے Dance, dance, please dance,
نچ لے نچ لے ذرا نچ لے نچ لے جھٹ سے اُٹھا کے نچ لے forget everything, and dance!
نچ لے نچ لے ذرا نچ لے نچ لے سب سے بھلا کے نچ لے Dance, dance, please dance,
نچ لے نچ لے ذرا نچ لے نچ لے جھٹ سے اُٹھا کے نچ لے quickly pick it up and dance!

Click here for a Full Clickable Dictionary View of the song, where you can click on each word to obtain a definition