Songs
Zaalima



jō tērī xātir taṛpē pahlē sē hī Why tormenting
kyā usē taṛpānā someone who is already tormented for your sake?
ō zālimā, ō zālimā Oh, cruel one! Oh, cruel one!
jō tērē iśq mēṁ bahkā pahlē sē hī Why alluring someone
kyā usē bahkānā truly allured in your love from the start?
ō zālimā, ō zālimā Oh, cruel one! Oh, cruel one!


ām̐khēṁ marhabā, bātēṁ marhabā Your eyes, welcome! Your words, welcome!
maiṁ sau martbā dīvānā huā I went crazy/became a lover a hundred times over.
mērā na rahā jab sē dil mērā My heart doesn't stay mine since
tērē husn kā niśānā huā it became a target of your beauty


jis kī har dhaṛkan tū hō Why make the heart so palpitate
aisē, dil kō kyā dhaṛkānā? of he whose every heartbeat is yours?
ō zālimā, ō zālimā Oh, cruel one! Oh, cruel one!


sām̐sōṁ mēṁ tērī nazdīkiyōṁ kā Infuse the essence of your closeness
itr tū ghōl dē, ghōl dē in my breath(s), infuse it!
maiṁ hī kyūm̐ iśq zāhir karūm̐? Why should only I make my love evident?
tū bhī kabhī bōl dē, bōl dē You too say it sometime, say it!
lē kē jān hī jāēgā mērī Having taken away my life
qātil har tērā bahānā huā each of your excuses will have become deadly


tujhsē hī śurū The story of my love has gotten
tujhpē hī xatm started only by you
mērē pyār kā fasānā huā finished only on you
tū śamā hai tō yād rakhnā If you’re a flame then remember,
maiṁ bhī hūm̐ parvānā that I am also a moth/dedicated lover
ō zālimā, ō zālimā Oh, cruel one! Oh, cruel one!


dīdār tērā milnē kē bād hī Only after obtaining a glimpse of you
chūṭē mērī aṁgṛāī you shall dismiss my tiredness,
tū hī batā dē kyūm̐ zālimā maiṁ kahlāī You just explain to me, why I was called cruel

Click here for a Full Clickable Dictionary View of the song, where you can click on each word to obtain a definition