Songs
Tumhe Dillagi

tumhēṁ dillgī
Your Amusement

tumhēṁ dillgī bhūl jānī paṛēgī [x2]
kabhī dil kisī sē lagā kar tō dēkhō
tumhēṁ dillgī bhūl jānī paṛēgī
kabhī dil kisī sē lagā kar tō dēkhō
tumhēṁ dillgī bhūl jānī paṛēgī [x2]
kabhī dil kisī sē lagā kar tō dēkhō
tumhārē xayālōṁ kī duniyā yahī hai
zarā mērī bām̐hōṁ mēṁ ā kar tō dēkhō

You will have forgotten about amusement [x2]
Sometime, start getting in love with someone and see
You will have forgotten about amusement
Sometime, start getting in love with someone and see
You will have forgotten about amusement [x2]
Sometime, start getting in love with someone and see
The world of your imagination is right here
Just come a little into my arms and see


dēkh kē mujhē kyūm̐ tum dēkhtē nahīṁ
yārā aisī bē-ruxī, hāṁ, sahī tō nahīṁ
rāt din jisē mām̐gā thā duāōṁ mēṁ
dēkhō ġaur sē kahīṁ maiṁ vahī tō nahīṁ

Having seen me, why aren't you seeing me?
Friend, would such ruthlessness not exist, yeah!
He whom you asked for in (your) prayers, day and night
Look carefully, perchance I might be him


maiṁ vah raṁg hūm̐ jō caṛh kē
kabhī chūṭē na
[both lines x2]

I'm that dye/color which, once set,
shall never fade
[both lines x2]


tumhēṁ pyār sē pyār hōnē lagēgā [x2]
mērē sāth śāmēṁ bitā kar tō dēkhō
tumhēṁ dillgī bhūl jānī paṛēgī
mōhabbat kī rāhōṁ mēṁ ā kar tō dēkhō

You will start falling in love with being in love [x2]
Spend evenings with me, then see
You will have forgotten about amusement
Come into the roads of love and see


tumhēṁ dillgī bhūl jānī paṛēgī [x2]
kabhī dil kisī sē lagā kar tō dēkhō
tumhārē xayālōṁ kī duniyā yahī hai
zarā mērī bām̐hōṁ mēṁ ā kar tō dēkhō

You will have forgotten about amusement [x2]
Sometime, start getting in love with someone and see
The world of your dreams is right here
Just walk a little into my arms and see


tumhēṁ dillgī bhūl jānī paṛēgī
mōhabbat kī rāhōṁ mēṁ ā kar tō dēkhō [x2]

You should forget the amusement
Just come into the roads of love and see [x2]


tērē liē maiṁ jiūm̐
tujhpē hī maiṁ jān dūm̐
dil kī kahūm̐
dil kī sunūm̐
iśq hai dillgī nahīṁ [x2]

I live for you
I give my life for you
That I tell the heart,
that I hear the heart:
it is love, not amusement [x2]


tumhēṁ dillgī bhūl jānī paṛēgī
mōhabbat kī rāhōṁ mēṁ ā kar tō dēkhō [x2]

You will have forgotten about amusement
Just come into the roads of love and see [x2]

Click here for a Full Clickable Dictionary View of the song, where you can click on each word to obtain a definition