Songs
Munni Badnaam Hui

munnī badnām huī
मुन्नी बदनाम हुई

munnī badnām huī ḍārliṁg tērē liē [x3]
munnī kē gāl gulābī, nain śarābī, cāl navābī
maiṁ jhaṁḍū bām huī ḍārliṁg tērē liē [x2]
munnī badnām huī ḍārliṁg tērē liē [x2]

Munni became infamous, darling, just for your sake
Munni's got rosy cheeks, intoxicating eyes, and a princely walk
She became Zandu Balm, darling, just for your sake
Munni became infamous, darling, just for your sake


śilpā sā figar
bēbō sī adā
[both lines x2]
hai mērē jhaṭkē mēṁ filmī mazā
rē filmī mazā

The figure like Shilpa (Shetty)
Style like Bebo (Kareena Kapoor)
[both lines x2]
In my twitching there is cinematographic enjoyment
cinematographic enjoyment


hāē tū na jānē mērē naxrē vē [x2]
lākhōṁ rupaiyā uṛā
vē maiṁ ṭaksāl huī ḍārliṁg tērē liē
sinēmā hal huī ḍārliṁg tērē liē
munnī badnām huī ḍārliṁg tērē liē [x2]

You don't know those tantrums of mine yet
Blow away hundreds of thousands of rupees!
Oh, I became a (money) mint, darling, just for your sake
I became a cinema hall, darling, just for your sake
Munni became infamous, darling, just for your sake [x2]


hē munnī, hē munnī,
hō munnī rē, hō munnī rē
tērā galī galī mēṁ carcā rē
hai jamā iśq kā
iśq kā parcā rē
[both lines x2]
hō munnī rē

Oh, Munni! Oh, Munni!
Oh, Munni! Oh, Munni!
Talks of yours are all over the streets
The proofs of love …
… of love are deposited
[both lines x2]
Oh Munni!


kaisē anāṛī sē pālā paṛā
jī pālā paṛā
[both lines x2]
binā rupaē kē āgē khaṛā,
mērē pīchē paṛā

What a novice I am dealing with,
yeah, dealimg with!
[both lines x2]
Without money he came and stood in front of me
suddenly, he's after me


pōpaṭ na jānē mērē pīchē vah saifū
pōpaṭ na jānē mērē pīchē
saifū sē lē kē laṁbū paṛā …
āiṭam yē ām huē ḍārliṁg tērē liē [x2]
munnī badnām huī ḍārliṁg tērē liē

The fool doesn't know that Saifu (Saif Ali Khan) is after me
The fool doesn't know that after me …
… allong with Saifu, is the tall one (Amitabh Bachchan)
These mangoes/ordinary things became special, darling, just for your sake [x2]
Munni became infamous, darling, just for your sake


hai tujhmēṁ pūrī bōtal kā /
bōtal kā naśā
[both lines x2]
kar dē buṛhāpē kō pal mēṁ javān,
rē kar dē javān

In you there is the whole /
the whole intoxication of a bottle
[both lines x2]
You give youth to old age, in an instant,
oh, you give youth


hōṁṭhōṁ pē gālī, tērī ām̐khēṁ gulālī [x2]
rē, dē hai jiyā
tū āiṭam bamb huī ḍārliṁg mērē liē
munnī badnām huī ḍārliṁg mērē liē [x2]

On (your) lips there is abuse, your eyes are red [x2]
(still), I have given you (my) heart
You became an item bomb, darling just for me
Munni became infamous, darling just for me


munnī kē gāl gulābī, nain śarābī, cāl navābī rē
lē jhaṁḍū bām huī ḍārliṁg tērē liē

Munni's got rosy cheeks, intoxicating eyes, and a princely gait
She became Zandu Balm, darling, just for your sake


munnī badnām huī / ḍārliṁg tērē liē
bāt yah ām huī / ḍārliṁg tērē liē
bēhiṁdustān huī / ḍārliṁg tērē liē
amiyā sē ām huī / ḍārliṁg mērē liē
lē jhaṁḍū bām huī / ḍārliṁg mērē liē
sinēmā hal huī / tērē tērē tērē liē
hāṁ rē badnām huī / hāṁ jī hāṁ tērē liē
lē sar-ē-ām huī / ḍārliṁg tērē liē
ḍārliṁg tērē liē [x3]

Munni became infamous / darling, just for your sake
This thing became common / darling, just for your sake
Became out-of-India / darling, just for your sake
From green to ripe mango / darling, just for my sake
She became Zandu Balm / darling, just for my sake
Became a cinema hall / darling, just for your sake
I became infamous / darling, just for your sake
Everything in public / darling, just for your sake
Darling, just for your sake [x3]

Click here for a Full Clickable Dictionary View of the song, where you can click on each word to obtain a definition