Songs
Mitwa



[Love will find a way] Love will find a way.
janiyē hīriyē Oh my beloved, my dear!
[Love will find a way] Love will find a way.
janiyē hīriyē Oh my beloved, my dear!


mērē man yah batā dē tū, My heart, you tell me this:
kis ōr calā hai tū which way have you headed?
kyā pāyā nahīṁ tūnē, What haven't you got?
kyā ḍhūm̐ḍh rahā hai tū What are you searching for
jō hai ankhī jō hai ansunī that what is unsaid, what is unheard?
vah bāt kyā hai batā What is that talk, tell me!
mitvā, kahē dhaṛkānē tujhsē kyā? Lover, what did the heart beatings speak with you?
mitvā, yah xud sē tō na tū chupā? Lover, do not hide it from yourself!


[Love will find a way] Love will find a way.
janiyē hīriyē Oh my beloved, my dear!


Oh!
mērē man yah batā dē tū, My heart, you tell me this:
kis ōr calā hai tū which way have you headed?
kyā pāyā nahīṁ tūnē, What haven't you got?
kyā ḍhūm̐ḍh rahā hai tū What are you searching for
jō hai ankhī jō hai ansunī that is unsaid, that is unheard?
vah bāt kyā hai batā What is that talk, tell me!
mitvā, kahē dhaṛkānē tujhsē kyā? Lover, what did the heart beatings speak with you?
mitvā, yah xud sē tō na tū chupā? Lover, do not hide it from yourself!


jīvan ḍagar mēṁ, prēm nagar mēṁ [x2] In the life course, in love city [x2]
āyā nazar mēṁ jab sē kōī haiṁ since someone has come in sight
tū sōctā haiṁ tū pūchtā haiṁ: you think, you ask:
jis kī kamī thī kyā yah vahī haiṁ The one there was lack of, is he the one?
hāṁ yah vahī haiṁ [x2] Yes, he is very same [x2]
tū ēk pyāsā aur yah nadī haiṁ You are a thirsty one and she is river
kāhē nahīṁ is kō tū khulkē batāē Why don't you tell (him/her) openly
jō hai ankhī jō hai ansunī what is unsaid, what is unheard?
vah bāt kyā hai batā What is that talk, tell me!
mitvā, kahē dhaṛkānē tujhsē kyā? Lover, what did the heart beatings speak with you?
mitvā, yah xud sē tō na tū chupā? Lover, do not hide it from yourself!


tērī nigāhēṁ Your looks
pā gaī rāhēṁ found ways
par tū yah sōcē jāūm̐ na jāūm̐ but you still ponder this: "should I go or not?"
yah ziṁdgī jō hai nāctī tō If life has danced, then
kyūm̐ bēṛiyōṁ mēṁ haiṁ tērē pām̐v why are your legs in shackles?
prīt kī dhun par nāc lē pāgal Dance crazily to the tune of love
uṛtā agar hai uṛnē dē ām̐cal If the headscarf is flying, let it fly!
kāhē kōī apnē kō aisē tarsāē Why would anyone cause himself to be so thirsty?
jō hai ankhī jō hai ansunī That which is unsaid, that which is unheard of
vah bāt kyā hai batā What is that talk, tell me
mitvā, kahē dhaṛkānē tujhsē kyā My lover what do the heartbeats tell you?
mitvā, yah xud sē tō na tū chupā My lover do not hide it from yourself


mērē man yah batā dē tū My heart, you tell me this:
kis ōr calā hai tū which way have you headed?
kyā pāyā nahīṁ tūnē What haven't you got?
kyā ḍhūm̐ḍh rahā hai tū What are you searching for
mitvā, kahē dhaṛkānē tujhsē kyā Lover, what did the heart beatings speak with you?
mitvā, yah xud sē tō na tū chupā Lover, do not hide it from yourself!


[Love will find a way (Can't wait it)] / Love will find a way (Can't wait it)/
janiyē hīriyē Oh my beloved, my dear!
[both lines x4]
[Love will find a way] Love will find a way.

Click here for a Full Clickable Dictionary View of the song, where you can click on each word to obtain a definition