Songs
Jai Jai Shivshankar



tō āj yār ghar pē yah bōl dō Today friend, declare this at home:
āēm̐gē dēr sē fikrēṁ sab chōṛ dō "I will come back late, abandon all worries!"
āj haq sē apnē hisāb mēṁ Today it is (your) prerogative: in our own account,
ham jō karnē calē galtī vah jōṛ lō add the mischief that we are going to commit!


tō āj yār kuch lamhōṁ kē liē Today friends, for a few moments,
bigṛī rāhōṁ pē tum pairōṁ kō mōṛ dō turn your feet towards trodden roads
āj haq sē duniyā kō bhūl kē Today it is (your) prerogative: forgetting the world,
jitnē haiṁ qāydē vō sārē tōṛ dō break as many rules as there are!


hō khulē [ground] mēṁ ā kē Having gone to an open ground,
ūm̐cā [sound] bajā kē and played music loudly,
rēḍ vālā [color] lagā kē and applied red color,
nācēṁgē [hero] ban kar we will become heroes and dance.


hō jay jay śiv śaṁkar Hail Shiva, the Benefactor!
āj [mood] hai bhayaṁkar Today the mood is terrific
raṁg uṛnē dō [x2] Let colors fly! [x2]
ham āē ban ṭhan kar We shall come dressed dandily
kī [mood] hai bhayaṁkar being in a terrific mood
raṁg uṛnē dō [x2] Let colors fly! [x2]
hō jay jay śiv śaṁkar Hail Shiva, the Benefactor!
āj [mood] hai bhayaṁkar Today the mood is terrific
raṁg uṛnē dō [x2] Let colors fly! [x2]


dhun kē gīlē gīlē sur sun kē After listening to the repeated, wet sounds
bārī bārī yahām̐ jam kē sprouting over there once an again
ā jā, dēsī kamar pē ṭhumkē uchāl dē come, let’s toss up some "thumka" upon our native waists
[in Punjabi]
[hō, sārē śaramānā aj chaḍ kē] Everyone, forget your shyness!
zarā-zarā naśā kar kē Intoxicating yourselves a little by little,
jitnī bhī hai śarm dil sē nikāl dē remove that much shame from the heart!


[mixing Hind and Punjabi]
apnī hī śartōṁ pē [nacaṇā] We must dance on our own terms
āj raṁgōṁ sē kōī nahīṁ [bacaṇā] No one must elude the colors today
kal subah tak ab nahīṁ [thakaṇā] rē, hō Nobody must get tired until tomorrow morning, ho!


hō, dō dō [round] lagā kē Drinking a couple of rounds,
sau sau [pound] uṛā kē throwing hundreds of pounds in the air
hōē, vilāytī bhām̐g caṛhā kē Ha! Having drank some exquisite bhang
nācēṁgē [hero] ban kar turned into heroes, we will dance


hō, jay jay śiv śaṁkar Heil Shiva the Benefactor!
āj [mood] hai bhayaṁkar Today the mood is terrific
raṁg uṛnē dō [x2] Let colors fly! [x2]
ham āē ban ban ṭhan kar We shall come dressed dandily
[mood] hai bhayaṁkar being in a terrific mood
raṁg uṛnē dō [x2] Let colors fly! [x2]
hō, jay jay śiv śaṁkar Heil Shiva the Benefactor!
āj [mood] hai bhayaṁkar Today the mood is terrific
raṁg uṛnē dō [x2] Let colors fly! [x2]


jay jay śiv … [x8] Heil, Shiva … [x8]
[repeated fading several times]
raṁg uṛnē dō Let colors fly! …
[repeated fading several times]

Click here for a Full Clickable Dictionary View of the song, where you can click on each word to obtain a definition