Songs
Jaane Walo Zara



jānēvālō zarā, muṛ kē dēkhō mujhē । Passersby, please, turn and look at me.
ēk iṁsān hūm̐, maiṁ tumhārī tarah । I am a human being, I am like you.
[both lines x2]


jis nē sab kō racā, apnē hī rūp sē, The One who created everyone in his own form,
uskī pahcān hūm̐, maiṁ tumhārī tarah । I am a symbol of him, I am like you.
jānēvālō zarā! Passersby, please!


is anōkhē jagat kī maiṁ taqdīr hūm̐ । [x2] I am the destiny of this extraordinary world. [x2]
maiṁ vidhātā kē hāthōṁ kī tasvīr hūm̐ । I am a painting from the hands of the Creator
ēk tasvīr hūm̐ I am a painting


is jahān kē liē, dhartī mām̐ kē liē, For this world, for Mother Earth,
śiv kā vardān hūm̐, maiṁ tumhārī tarah । I am a boon of Shiva, I am like you.
jānēvālō zarā! Passersby, please!


man kē aṁdar chipāē milan kē lagan [x2] There are longings to unite hidden inside my heart. [x2]
apnē sūraj sē hūm̐ ēk bichṛī kiraṇ I am a beam of light separated from my sun,
ēk bichṛī kiraṇ a beam of light separated


phir rahā hūm̐ bhaṭktā maiṁ, yahām̐ sē vahām̐, Still, I keep wandering, from here to there,
aur parēśān hūm̐, maiṁ tumhārī tarah । And I am troubled. I am like you.
jānēvālō zarā! Passersby, please!


mērē pās āō, chōṛō yah sārā bharam [x2] Come close to me, abandon all this illusion. [x2]
jō mērā dukh vahī hai tumhārā bhī ġam, If my sadness is the very same as your sorrow, too,
hai tumhārā bhī ġam is your sorrow, too


dēkhtā hūm̐ tumhēṁ, jāntā hūm̐ tumhēṁ, I look at you, I know you,
lākh anjān hūm̐, maiṁ tumhārī tarah । Although I a complete ignorant, I am like you.
jānēvālō zarā, muṛ kē dēkhō mujhē । Passersby, please, turn and look at me.
ēk iṁsān hūm̐, maiṁ tumhārī tarah I am a human being, I am like you.


jis nē sab kō racā, apnē hī rūp sē, The One who created everyone in his own form,
uskī pahcān hūm̐, maiṁ tumhārī tarah । I am a symbol of him, I am like you.
jānēvālō zarā! Passersby, please!

Click here for a Full Clickable Dictionary View of the song, where you can click on each word to obtain a definition