Songs
Ishq Bina



iśq binā kyā marnā yārā What is dying, friend, without love?
iśq binā kyā jīnā What is living, without love?
[both lines x2]


guṛ sē mīṭhā / iśq iśq Sweeter than gur / love, love
imlī sē khaṭṭā / iśq More sour than tamarind / love, love
vādā yah pakkā / iśq iśq It is a permanent (ripe) promise / love, love
dhāgā yah kaccā / iśq It is a weak (unripe) string / love, love


iśq binā kyā marnā yārā What is dying, friend, without love?
iśq binā kyā jīnā What is living, without love?


guṛ sē mīṭhā / iśq iśq Sweeter than gur / love, love
imlī sē khaṭṭā / iśq iśq More sour than tamarind / love, love
[both lines x2]
vādā yah pakkā / iśq iśq It is a permanent (ripe) promise / love, love
dhāgā yah kaccā / iśq iśq It is a weak (unripe) string / love, love


iśq binā kyā jīnā yārō What is dying, friends, without love?
iśq binā kyā marnā yārō What is living, friends, without love?
[both lines x2]
guṛ sē mīṭhā / iśq iśq It is a permanent (ripe) promise / love, love
imlī sē khaṭṭā / iśq iśq It is a weak (unripe) string / love, love
[both lines x2]


iśq binā kyā marnā yārā What is dying, friend, without love?
iśq binā kyā jīnā What is living, without love?


nīcē iśq hai, ūpar rab hai Love is below and God is above
in dōnōṁ kē bīc mēṁ sab hai everything else is in between them
[both lines x2]
ēk nahīṁ sau bātēṁ kar lō Not one, say a hundred things
sau bātōṁ kā ēk matlab hai all hundred things have one meaning


rab sab sē sōnā / iśq iśq God is the most important / love, love
rab sē bhī sōnā / iśq even more precious than God / love
[both lines x2]


iśq binā kyā jīnā yārō What is dying, friends, without love?
iśq binā kyā marnā yārō What is living, friends, without love?
[both lines x2]
guṛ sē mīṭhā / iśq iśq Sweeter than gur / love, love
imlī sē khaṭṭā / iśq iśq More sour than tamarinf / love, love
[both lines x2]


hīrā na pannā / iśq iśq Neither diamond nor emerald / love, love
bas ēk tamnnā / iśq iśq Just a desire / love, love
[repeated several times fading]
iśq binā kyā marnā yārā What is dying, friend, without love?
iśq binā kyā jīnā What is living, without love?
[in unison with the previous stanza]


iśq hai kyā, yah kis kō patā What is love? Who knows this?
yah iśq hai kyā, sab kō patā What this love is, everyone knows
yah prēm nagar, anjān ḍagar This city of love (has) unknown paths
sājan kā ghar kā kis kō xabar (My) lover's house, who knows where it is
chōṭī sī umar, yah laṁbā safar Life is kind of short and the journey is long
yah iśq hai kyā, yah kis kō patā What is love? Who knows this?
yah dard hai yā dardōṁ kī davā Is it the pain itself or the pains' cure?
yah kōī sanam yā āp xudā [x2] Is this some lover or God himself?
āp xudā … God himself …


iśq binā kyā marnā yārā What is dying, friend, without love?
iśq binā kyā jīnā What is living, without love?
tum nē iśq kā nām sunā hai You've heard the name of love
ham nē iśq kiyā hai I've fallen in love


phūlōṁ kā gulśan / iśq iśq A flower garden / love, love
kām̐ṭōṁ kā dāman / iśq A skirt of thorns / love
[both lines x2]


iśq binā kyā jīnā yārō What is dying, friends, without love?
iśq binā kyā marnā yārō What is living, friends, without love?
[both lines x2]
guṛ sē mīṭhā / iśq iśq Sweeter than gur / love, love
imlī sē khaṭṭā / iśq iśq More sour than tamarinf / love, love
[both lines x2]


ō ō ō … ō ō … ō ō … Oh oh oh … oh oh … oh oh …
iśq iśq love, love
[repeated in fading unison several times]

Click here for a Full Clickable Dictionary View of the song, where you can click on each word to obtain a definition