Songs
Gulon Main Rang

gulōṁ mēṁ raṁg
Color in the flowers

gulōṁ mēṁ raṁg bharē bād-ē-naubahār calē [x2]
calē bhī āō ki gulśan kā kārōbār calē
[both verses x2]

Let the early spring breeze blow, filling color in the flowers [x2]
Let it keep coming at once, so that garden matters flourish
[both verses x2]


qafas udās hai yārō
sabā sē kuch tō kahō
qafas udās hai
qafas udās hai yārō
sabā sē kuch tō kahō
kahīṁ tō bahar-ē-xudā
āj zikr-ē-yār calē
[last 2 verses x2]

Prison is solitary, friends,
say something to the morning breeze!
Prison is solitary.
Prison is solitary, friends,
say something to the morning breeze!
Perchance, for God's sake,
the remembrance of my beloved starts today.
[last 2 verses x2]


calē bhī āō ki gulśan kā kārōbār calē
gulōṁ mēṁ raṁg bharē bād-ē-naubahār calē

Let it keep coming at once, so that garden matters flourish
Let the early spring breeze blow, filling color in the flowers


jō ham pē guzrī sō guzrī
magar śab-ē-hijrām̐
[both verses x2]
jō ham pē guzrī …
guzrī … [x3]
jō ham pē guzrī sō guzrī
magar śab-ē-hijrām̐

What happened to us, happened
but in the night of (our) separation …
[both verses x2]
What happened to us …
happened … [x3]
What happened to us, happened
but in the night of (our) separation …


hamārē aśk tērī āqibat saṁvār calē [x2]
calē bhī āō ki gulśan kā kārōbār calē
gulōṁ mēṁ raṁg bharē bād-ē-naubahār calē

… our tears brought your pardon in the end [x2]
Let it keep coming at once, so that garden matters flourish
Let the early spring breeze blow, filling color in the flowers

Click here for a Full Clickable Dictionary View of the song, where you can click on each word to obtain a definition