Songs
Ghoom Taana



tanhā aisē kyūm̐ bēcain phirē Why do you wander around so restless?
jāgēṁgē zarūr yē bhāg tairē These fortunes of yours will improve
kōī jānē na yah jōś tērā No one knows this zeal of yours
kōī jānē na junūn tērā No one knows this zeal of yours


ghūm tānā , tānā nā nā nā Ghoom taana, taana na, na, na
ghūm tānā , tānā nā Ghoom taana, taana na
[both lines x2]


tanhā aisē kyūm̐ bēcain phirē Why do you wander around so restless?
jāgēṁgē zarūr yē bhāg tairē These fortunes of yours will improve
kōī jānē na yah jōś tērā No one knows this zeal of yours
kōī jānē na junūn tērā No one knows this zeal of yours


ghūm tānā , tānā nā nā nā Ghoom taana, taana na, na, na
ghūm tānā , tānā nā Ghoom taana, taana na
[both lines x2]


dil sē dilōṁ kō jītnā Win hearts with your heart
muśkil sē na ḍarnā Don’t be afraid of difficulties
raṁg barsēgā yahām̐ Color will shower here
din hō yā phir rainā Be it day or night again


ghūm tānā , tānā nā nā nā Ghoom taana, taana na, na, na
ghūm tānā , tānā nā Ghoom taana, taana na
[both lines x2]


baṛī dūr hai abhī jānā You still have a long way to go
māyūs na kabhī hōnā Don’t ever lose hope
am̐dhērē mēṁ bhī Even in darkness,
vīrānē mēṁ bhī even in desolation,
khilēgī kōī kalī some bud will blossom


tanhā aisē kyūm̐ bēcain phirē Why do you wander around so restless?
jāgēṁgē zarūr yē bhāg tairē These fortunes of yours will improve
kōī jānē na yah jōś tērā No one knows this zeal of yours
kōī jānē na junūn tērā No one knows this zeal of yours


tū hī mērā pyār hai kaisē jānēṁ lōg [x2] You are my only love, how would people know?
kyā kabhī mumkin nahīṁ saṁjōg Will it never be feasible (our) conjunction?


ghūm tānā , tānā nā nā nā Ghoom taana, taana na, na, na
ghūm tānā , tānā nā Ghoom taana, taana na
[both lines x2]


jōgiyā vē sun mērī bāt! [x4] Oh, saint,listen to my word [x4]

Click here for a Full Clickable Dictionary View of the song, where you can click on each word to obtain a definition