Songs
Baanware

bāṁvrē
Oh, Love-Crazed One!

bhūlī bisrī caṁd ummīdēṁ caṁd fasānē yād āē
caṁd fasānē yād āē
tum yād āē aur tumhārē sāth zamān yād āē

Some long-forgotten hopes and stories came to mind
some stories came to mind
You came to mind, and the times in your company came to mind


bāṁvrē, bāṁvrē, bāṁvrē [x2]
bāṁvrē, tērē bin maiṁ jiūm̐ ki na jiūm̐
jō hai mērā usē apnā kahūm̐ ki na kahūm̐?
ab tū hī batā kyā karūm̐ kahām̐ jāūm̐ maiṁ
tērē jaisā kōī kahām̐ sē lāūm̐ maiṁ

Oh, love-crazed one, love-crazed one [x2]
Love-crazed one, without you, shall I live or not?
Shall I call what is mine mine or not?
Now just tel me, what should I do, where should I go?
From where shall I produce someone like you?


tō āō na
bāṁvrē …

So come, won't you?
Oh, love-crazed one …


bāṁvrē naī maṁzil naī yē rāhēṁ haiṁ
bāṁvrē ajnbī sē lōgōṁ kī bām̐hēṁ haiṁ
rō dētī hūm̐ maiṁ kōī jō thāmē agar
kah dētī hūm̐ maiṁ jō ā rahā hai nazar

Oh, love-crazed one, there is a new stage, new roads
Oh, love-crazed one, there is only the embrace of strangers,
but I weep when someone is holding me,
I speak about the sight that keeps coming to me


tō āō na
bāṁvrē …

So come, won't you?
Oh, love-crazed one …


tū bēvfā huā tō maiṁ xafā huā
tujh kō kiyā alvidā
phir kyūm̐ tū rūh jaisē tan mēṁ utar gaē
xud sē kiyā kyūm̐ hai judā

You became unfaithful, so I became angry
I bade goodbye to you
Then, wny do pass across (my) body, like a soul?
Why have you separated (me) from you?


lāzmī kyūm̐ ban gaē hō yah batā
tiśngī kyūm̐ dē gaē hō bāṁvrā?
tū hī batā kyā karūm̐ kahām̐ jāūm̐ maiṁ
tērē jaisā kōī kahām̐ sē lāūm̐ maiṁ?

Tell me this: why have you become essential (to me)?
Why have you given me thirst, love-crazed one?
Just tel me, what should I do, where should I go?
From where shall I produce someone like you?


tō āō na
bāṁvrē …

So come, won't you?
Oh, love-crazed one …


phūl khilē śāxōṁ pē naē aur
dard purānē yād āē
tum yād āē aur tumhārē
sāth zamān yād āē
[last 2 lines x2]

New flowers bloomed on tree branches, and
old sorrows came to mind
You came to mind, and
the times in your company came to mind
[last 2 lines x2]


thōṛā ziṁdgī kā naśā thā
kuch umr kī bhī kamī thī
nādām̐ thī maiṁ bēvfā nahīṁ
jab tū mujhē yād āyā
aṁdhērā ām̐khōṁ pē chāyā
ruk sī gaī ziṁdgī mērī

There was a little intoxication with life
Also I was a little young
I was naïve, not unfaithful
When you came to mind
darkness spread over (my) eyes,
my life sort of stopped


lauṭ āō tum mērā har pal jal rahā hai
ā bhī jāō tum tanhā hūm̐ maiṁ yahām̐

Return to me, my every moment is burning
Come already, I’m alone here


tō āō na
bāṁvrē …

So come, won't you?
Oh, love-crazed one …


bāṁvrē, bāṁvrē, bāṁvrē …
[repeated several times]

Oh, love-crazed one …
[repeated several times]

Click here for a Full Clickable Dictionary View of the song, where you can click on each word to obtain a definition