Songs
Tere Sang Yaara



तेरे संग यारा With you, friend,
ख़ुश-रंग बाहरा the outdoors are pleasantly colored
तू रात दीवानी You are a crazy night,
मैं ज़र्द सितारा I am a yellow star


ओ करम ख़ुदाया है Oh, it is God's benevolence
तुझे मुझ से मिलाया है that has united you and me.
तुझपे मर के ही तो Only having died for you,
मुझे जीना आया है I have learned to live.


ओ तेरे संग यारा With you, friend,
ख़ुश-रंग बाहरा the outdoors are pleasantly colored
तू रात दीवानी You are a crazy night,
मैं ज़र्द सितारा I am a yellow star
ओ तेरे संग यारा With you, friend,
ख़ुश-रंग बाहरा the outdoors are pleasantly colored
मैं तेरा हो जाऊँ I shall become yours
जो तू कर दे इशारा if you make a gesture


कहीं किसी भी गली में जाऊँ मैं In whichever lane I go
तेरी ख़ुश्बू से टकराऊँ मैं I stumble upon your fragrance
हर रात जो आता है मुझे You are that dream
वह ख्वाब तू which has come to me every night
तेरा मेरा मिलना दस्तूर है Our meeting was something exemplary
तेरे होने से मुझ में नूर है From your presence, there is light into me
मैं हूँ सूना सा एक आसमान I am like a lonely sky
महताब तू you are the moonshine


ओ करम ख़ुदाया है Oh, it is God's benevolence
तुझे मैं ने जो पाया है if (that) I got you
तुझपे मर के ही तो Only having died for you,
मुझे जीना आया है I have learned to live.


ओ तेरे संग यारा With you, friend,
ख़ुश-रंग बाहरा the outdoors are pleasantly colored
तू रात दीवानी You are a crazy night,
मैं ज़र्द सितारा I am a yellow star
ओ तेरे संग यारा With you, friend,
ख़ुश-रंग बाहरा the outdoors are pleasantly colored
तेरे बिन अब तो Now living without you
न जीना गवारा is not tolerable


मैं ने छोड़े हैं बाक़ी सारे रास्ते I have left all the rest aside
बस आया हूँ तेरे पास रे I have entirely traversed all (other) roads
मेरी आँखों में तेरा नाम है Your name is in my eyes,
पहचान ले recognize it!
सब कुछ मेरे लिए तेरे बाद है Everything for me is after you
सौ बातों की इक बात है In short, it is
मैं न जाऊँगा कभी तुझे छोड़ के I shall never leave you and go away,
यह जान ले know this


ओ करम ख़ुदाया है Oh, it is God's benevolence
तेरा प्यार जो पाया है if (that) I have got you
तुझपे मर के ही तो Only having died for you,
मुझे जीना आया है I have learned to live.


ओ तेरे संग यारा With you, friend,
ख़ुश-रंग बाहरा the outdoors are pleasantly colored
तू रात दीवानी You are a crazy night,
मैं ज़र्द सितारा I am a yellow star
ओ तेरे संग यारा With you, friend,
ख़ुश-रंग बाहरा the outdoors are pleasantly colored
मैं बहता मुसाफ़िर I am a drifting traveller,
तू ठहरा किनारा you are the resting shore

Click here for a Full Clickable Dictionary View of the song, where you can click on each word to obtain a definition