Songs
Noor-e-Khuda



नूर-ए-ख़ुदा Light of God
नूर-ए-ख़ुदा Light of God


अजनबी मोड़ है, It is an unknown twist
ख़ौफ़ हर ओर है there's terror in each corner
हर नज़र पे धुआँ छा गया Smoke covered every gaze
पल भर में जाने (Who knows) what was lost
क्या खो गया in the extent of a moment


[Hmm …]
आसमान सर्द है The sky is cold
आहें भी सर्द हैं Even sighs are cold
तन से साया The shadow became separated
जुदा हो गया from the body
[Hmm …]
पल भर में जाने (Who knows) what was lost
क्या खो गया in the extent of a moment


साँस रुक सी गई The breath seems to have stopped,
जिस्म छिल सा गया the body seems to be wounded
टूटे ख़्वाबों के मंज़र पे Your world left
तेरा जहान चल दिया towards a landscape of broken dreams


नूर-ए-ख़ुदा, नूर-ए-ख़ुदा Light of God, light of God,
तू कहाँ छुपा है हमें ये बता tell me where you have hidden.
नूर-ए-ख़ुदा, नूर-ए-ख़ुदा Light of God, light of God,
यूँ न हम से नज़रें फिरा don't turn your eyes away from us
[all stanza x 2]
नूर-ए-ख़ुदा … Light of God …


हो! नज़र-ए-करम फ़रमा ही दे … Oh! Just deign a look of mercy …
ओ! दीन-ओ-धरम को जगा ही दे! Ho! Do awaken din and dharma!
ओ! जलती हुईं तन्हाइयाँ Ho! Burning solitudes!
रूठी हुईं परछाइयाँ Upset shadows!
कैसी उड़ी यह हवा? How did this wind soar?
छाया यह कैसा समां? How did this atmosphere spread?


रूह जम सी गई The soul became like frozen
वक़्त थम सा गया Time became like stopped
टूटे ख़्वाबों के मंज़र पे Your world left
तेरा जहान चल दिया … towards a landscape of broken dreams


नूर-ए-ख़ुदा, नूर-ए-ख़ुदा Light of God, light of God,
तू कहाँ छुपा है हमें ये बता tell me where you have hidden.
नूर-ए-ख़ुदा, नूर-ए-ख़ुदा Light of God, light of God,
यूँ न हम से नज़रें फिरा don't turn your eyes away from us
नूर-ए-ख़ुदा … Light of God …


हो! नज़र-ए-करम फ़रमा ही दे … Oh! Just deign a look of mercy …
ओ! दीन-ओ-धरम को जगा ही दे! Ho! Do awaken din and dharma!
ओ! जलती हुई तन्हाइयाँ Ho! Burning solitudes,
रूठी हुई परछाइयाँ upsetting shadows.
कैसी उड़ी यह हवा? How did this wind soar?
छाया यह कैसा समां? How did this atmosphere spread?


रूह जम सी गई The soul became like frozen
वक़्त थम सा गया Time became like stopped
टूटे ख़्वाबों के मंज़र पे Your world left
तेरा जहान चल दिया … towards a landscape of broken dreams


नूर-ए-ख़ुदा, नूर-ए-ख़ुदा Light of God, light of God,
तू कहाँ छुपा है हमें ये बता tell me where you have hidden.
नूर-ए-ख़ुदा, नूर-ए-ख़ुदा Light of God, light of God,
यूँ न हम से नज़रें फिरा don't turn your eyes away from us
नूर-ए-ख़ुदा … Light of God …


उजड़े से लम्हों को For ravaged-like moments,
आस तेरी। there is the hope of You.
ज़ख़्मी दिलों को है For wounded hearts.
प्यास तेरी, there is the thirst of You.
हर धड़कन को तलाश तेरी To every heartbeat, the search of You,
तेरा मिलता (but) your whereabouts
नहीं है पता have not been found


ख़ाली आँखें ख़ुद से सवाल करे The empty eyes question themselves
अमनों की चीख बेहाल करे The shout of peace makes (me) miserable
बहता लहू फ़रियाद करे The flowing blood complains
तेरा मिटता चला है निशान The sign of You has gone, effaced


रूह जम सी गई The soul became like frozen
वक़्त थम सा गया Time became like stopped
टूटे ख़्वाबों के मंज़र पे Your world left
तेरा जहान चल दिया … towards a landscape of broken dreams


नूर-ए-ख़ुदा, नूर-ए-ख़ुदा Light of God, light of God,
तू कहाँ छुपा है हमें ये बता tell me where you have hidden.
नूर-ए-ख़ुदा, नूर-ए-ख़ुदा Light of God, light of God,
यूँ न हम से नज़रें फिरा don't turn your eyes away from us
नूर-ए-ख़ुदा … Light of God …

Click here for a Full Clickable Dictionary View of the song, where you can click on each word to obtain a definition