Songs
Madhubala



āh, āh … Ah, ah …
sar ghūmē cakkar khāē The head is turning, it suffers dizziness
dil dil sē ṭakkar khāē The heart collides with (another) heart
arē maiṁ khōyā ki tū khō gayā Come on, Am I lost or you are lost?
arē, hāṁ … Come on, yeah …


sar ghūmē cakkar khāē The head is turning, it suffers dizziness
dil dil sē ṭakkar khāē The heart collides with (another) heart
arē maiṁ khōyā ki tū khō gayā … Come on, Am I lost or you are lost?
[all stanza x2]


jō na hai dikhtā jāē I can see what doesn't exist
jō hai vah dikh na pāē I can't see what exists
arē ām̐khōṁ kō yah kyā hō gayā Come on, what is this, (that) happened to (my) eyes?


Oh
bin cābī khul jāē mastī kā tālā The lock of ecstasy/intoxication is opened without a key
chōrī lāgē jōru chōrā lagē sālā This girl is like my wife and this guy is like my brother-in-law
panghaṭ pē nācē … Dancing on the waterfront
hāṁ … Yeah …
panghaṭ pē nācē On the waterfront
nācē rē nācē madhubālā Madhubala dances on the waterfront
[both lines x3]


hāṁ … Yeah …
dil kē haiṁ chakkē chūṭē, chōkrē My heart lost all sense, lad
laṭkōṁ-jhaṭkōṁ sē ab na rōk rē Don't you stop me now with your tricks/charisma!
tū tō nainōṁ mēṁ mērē chā rahā For you are (what) is pervading in my eyes,
chuṭṭī tujhkō tū cāhē jō karē you have (my) permission to do whatever you want
hāṁ … Yeah …


ab aql akēlī bhaṭkē rē Now my intellect is wandering alone
dil saṛak saṛak sar paṭkē rē My heart is banging his head on every street
yah bār-bār hī tujhpē aṭkē rē bēlīyā It is entangled once and again just with you, oh friend!
[all stanza x2]


hō … Oh
dil nē cāhat kā sikkā aisā uchālā The heart has tossed the coin of love in such a way
sab kē gālōṁ pē lagē mujhkō til kālā that I see a black mole on everyone's cheeks
panghaṭ pē nācē … Dancing on the river bank …
hāṁ Yeah
panghaṭ pē nācē, Dancing on the river bank …
nācē rē nācē madhubālā Madhubala dances on the waterfront
[both lines x3]


arē thak gaē kyā Come on! Are you tired?
arē bhaiyā yūpī āē aur sālā Come on! If you come to Uttar Pradesh, and, darn,
ḍhōl nahīṁ bajā didn't play the drums,
tō kyā xāk yūpī āē? then, did you come to Uttar Pradesh at all?


arē! Come on!
ō bhaiyā rājā, bajēgā tērā bājā Hey, darling brother, your instrument will play
banēgā dūlhā rājā, Yoi will become the groom, darling
tū ā jā jaldī ā jā piyā Come quickly, come, dear


hō … Oh …
bin cābī khul jāē mastī kā tālā The lock of ecstasy/intoxication is opened without a key
chōrī lāgē jōru chōrā lāgē sālā This girl is like my wife and this guy is like my brother-in-law
panghaṭ pē nācē Dancing on the waterfront
hāṁ Yeah …
panghaṭ pē nācē, On the waterfront
nācē rē nācē madhubālā Madhubala dances on the waterfront
[both lines x4]


hō … Oh …
madhubālā, madhubālā [x2] Madhubala, Madhubala [x2]
hō … Oh …
madhubālā, madhubālā [x2] Madhubala, Madhubala [x2]

Click here for a Full Clickable Dictionary View of the song, where you can click on each word to obtain a definition