Songs
Kaatay na Katay



ō bēxabar tujh kō kyā fikr Oh, you unaware, what worry is to you
kaisā hō gayā hai how has become,
yah mujh pē jō asar this effect (that you have) on me?
maiṁ luṭī hāṁ luṭī I was left bereft, yes, bereft
maiṁ sārī bas tērē liyē I am all, entirely for you


sun, sitamgar, Listen, you oppressor,
kuch tō raham kar show at least some mercy!
mar jāūm̐gī maiṁ na tū milā agar I will die if you don’t join me
sōhnē sapnōṁ kī duniyā sajāī maiṁ nē tērē liyē I prepared for you a world of alluring dreams


yūm̐ na satā Don’t torment me this way,
dil na jalā don’t make (my) heart burn
tērē iśq mēṁ hūm̐ maiṁ mubtlā I am entangled in yor love
dīdār karā dē Let me have a glimpse
ik bār phir mujhē pyār dē Love me one more time


kāṭē na kaṭē rē ratiyā The night passes with difficulty,
saiyām̐ iṁtzār mēṁ beloved, in expectation
[both lines x2]
hāē hāē maiṁ tō mar gaī bēdardī tērē pyār mēṁ Alas, alas! I just died in your love, you callous!
ōē hōē maiṁ tō mar gaī bēdardī tērē pyār mēṁ Ho, alas! I just died in your love, you callous!
kāṭē na kaṭē rē ratiyā Oh, the night passes with difficulty!


hūm̐ bēsbar mujh kō hai yah ḍar … I am anxious. I have this fear …
bhūl jānā na mujhē sun ō dilbar Listen, ah, beloved: do not forget me!
har sukūn har xuśī luṭāī maiṁ nē tērē liyē I squandered every peace, every joy, for you


din rain tērē [x2] Day and night [x2]
sapnōṁ mēṁ rahūm̐ [x2] I remain in your dreams [x2]
tū āē na jāē, maiṁ kā sē kahūm̐ You neither come nor go, to whom shall I tell?
din rain tērē Day and night
sapnōṁ mēṁ rahūm̐ I remain in your dreams
tū āē na jāē You neither come nor go
kāhē satāyā tū nē Why did you torment (me)?
sapnā dikhāyā tū nē You revealed a dream
sapnā dikhāyā revealed a dream …


yūm̐ na satā Don’t torment me this way,
dil na jalā don’t make my heart burn
tērē iśq mēṁ hūm̐ maiṁ mubtlā I am entangled in yor love
dīdār karā dē Let me have a glimpse
ik bār phir mujhē pyār dē Love me one more time


kāṭē na [x2] It passes [x2]
kāṭē na kaṭē rē ratiyā It passes with difficulty, the night,
saiyām̐ iṁtzār mēṁ beloved, in expectation
[both lines x2]
hāē hāē maiṁ tō mar gaī bēdardī tērē pyār mēṁ Alas, alas! I just died in your love, you callous!
ōē ōē maiṁ tō mar gaī bēdardī tērē pyār mēṁ Ho, alas! I just died in your love, you callous!
maiṁ tō mar gaī bēdardī tērē pyār mēṁ I just died in your love, you callous!
tērē pyār mēṁ [x4] In your love … [x4]


yūm̐ na satā Don’t torment me this way,
dil na jalā don’t make my heart burn
tērē iśq mēṁ hūm̐ maiṁ mubtlā I am entangled in your love
dīdār karā dē Let me have a glimpse
ik bār phir mujhē pyār dē Love me one more time


tērē pyār mēṁ [x3] In your love … [x3]

Click here for a Full Clickable Dictionary View of the song, where you can click on each word to obtain a definition