Songs
Jhoom Barabar Jhoom



ओ [vich] बाज़ारी दंगे लग गए Oh, market (street) riots are starting
दो तलवारी आँखियों के [makhaṇa] my sweetie, of the two sword-like eyes
ओ जान कटे के जिगर कटे अब Oh, my life having been cut off, now my innards are being cut,
इन दो धरी आँखियों से [makhaṇa] by these two sword-like eyes, my sweetie.


हो चाँद की उतार ली है दोनों बालियाँ Oh, both of the moon's ear-pendants have been taken off,
आ जा आ जा हाथ मार दे तालियाँ Come, come, clap hands
[both lines x2]
हे [billō nī] [x3] Hey, my kitty [x3]
हाथ मार दे तालियाँ Come, clap hands
[both lines x2]


आज चाँदनी कूटेंगे, आसमान को लूटेंगे Today we will grind this moonlight and steal the sky
चल धुआँ उड़ा के झूम झूम झूम Let's go, dissipate the smoke and sway, sway, sway
झूम बराबर झूम बराबर Sway ceaselessly, sway ceaselessly
झूम बराबर झूम Sway ceaselessly
[both lines x4]


यह रात बड़ी चिकनी है This night is very slippery,
मत खेल फिसल जाएगा आ जा हो आ जा don't play, you will fall, come, oh, come
यह चाँद का चिकना साबुन Here, the slippery soap of the moon
कुछ देर में गल जाएगा आ जा will start melting in some time, come!


तू ही जीने की वजह है You are (my) reason to live
तू ही मरने का सबब है You are (my) cause to die
[billō nī] [x3] हाथ मार दे तालियाँ My kitty [x3], clap hands!
तू अजब है तू ग़ज़ब है, तू ही तब था तू ही अब है You are astonishing, you are wondrous, only you were then, only you are now
[billō nī] [x3] हाथ मार दे तालियाँ My kitty [x3] clap hands!


यहीं कहीं शब काटेंगे, Here is where we will spend the night,
चिलम चटाई बाटेंगे we will share chilam and mat
चल धुआँ उड़ा के झूम झूम झूम Come on, let's dissipate the smoke and sway, sway, sway
झूम बराबर झूम बराबर Sway ceaselessly, sway ceaselessly
झूम बराबर झूम Sway ceaselessly
[both lines x4]


जो बावरे से लगते हैं वो लोग भले होते हैं Those who seem like crazy, those people are the good ones,
[makhaṇa], [makhaṇa] my sweetie, my sweetie
जो इश्क़ में जी नहीं सकते पहले से मेरे होते है Those who can't live in love, are dead to start with,
[makhaṇa], हो [makhaṇa] my sweetie, oh, my sweetie


बा-अदब हो बा-मुलाहिज़ा आया तुझ पर दिल भी आया [x2] Be respectful! Be attentive! (My) heart indeed came onto you!
[billō nī] [x3] हाथ मार दे तालियाँ My kitty [x3], clap hands!
[billō nī] [x3] हाथ मार दे तालियाँ My kitty [x3], clap hands!


मक्की की रोटी गुड़ रख के Having had gur of corn bread,
मिसरी से मीठे लब चख के having tasted lips sweeter than sugar-candy
तंदूर जला के झूम झूम झूम Let's turn on the oven and dance
झूम बराबर झूम बराबर Sway ceaselessly, sway ceaselessly
झूम बराबर झूम Sway ceaselessly
[both lines x4]


ओ [vich] बाज़ारी दंगे लग गए Oh, riots are starting among the common people,
दो तलवारी आँखियों के [makhaṇa] my sweetie, of the two sword-like eyes
ओ जान कटे के जिगर कटे अब Oh, my life having been cut off, now my innards are being cut,
इन दो धरी आँखियों से [makhaṇa] by these two sword-like eyes, my sweetie.


आज चाँदनी कूटेंगे Today we will grind this moonlight
आसमान को लूटेंगे and steal the skies
हे आ जा चाँदनी कूटेंगे Hey, today we will grind this moonlight
आसमान को लूटेंगे and steal the skies
चल धुआँ उड़ा के झूम झूम झूम Let's go forwards leaving the smoke and sway, sway, sway
झूम झूम झूम [x4] Sway, sway, sway [x4]


यहीं कहीं शब काटेंगे Here only we shall spend the night,
चिलम चटाई बाटेंगे we shall share pipes and mattresses
चल धुआँ उड़ा के झूम झूम झूम Let's go, dissipate the smoke and sway, sway, sway
झूम झूम झूम [x4] Sway, sway, sway [x4]


मक्की की रोटी गुड़ रख के Having had gur of corn bread,
मिसरी से मीठे लब चख के having tasted lips sweeter than sugar-candy
तंदूर जला के झूम झूम झूम Let's turn on the oven and sway, sway, sway,
झूम झूम झूम [x4] sway, sway, sway [x4]


उड़ती उड़ती आँखियों के Eyes are rising
लड़ गए पीछे लड़ गए [vē] and afterwards falling in love
दीप लगा के झूम Having turned on the lamp …
झूम बराबर झूम बराबर sway ceaselessly, sway ceaselessly
झूम बराबर झूम Sway ceaselessly, sway
[both lines x3]

Click here for a Full Clickable Dictionary View of the song, where you can click on each word to obtain a definition