Songs
Ilallah



yah hai kahānī mērē dil kī This is the story of my heart,
jō hūm̐ sunānē calā which I am going to tell you
sab nē batāyā rāstā dikhāyā Everyone told me, showed me the (right) path,
phir bhī aṁdhērā rahā but still, darkness remained


allāh-hū, allāh-hū God, God!
jag yah kahtā rahā The universe kept chanting that
mērā jī na lagā maiṁ uṭhā cal diyā My soul wasn’t engaged, I got up and left
maiṁ nē sajdē maiṁ gir kē jō dil kō sunā When I bowed down in adoration, and listened to my heart
tērā nām sunā maiṁ nē illā allāh I heard Your name, none except God


jīyā mōrā mām̐gē darśan tōrā My soul would beg for your appearance,
man kī sunē nāhī sājan mōrā but my beloved would not listen to my heart
rāt gaē maiṁ nē dīp jalāē Night was passing, I lighted lamps,
bhōr bhaī par vah nāhī āē dawn happened, but would not come!
[all stanza x2]


iśq kā hō mōāmlā In matter(s) of love
tō lāzim-ō-malzūm kyā it doesn't matter what is utterly dependent
iśq mēṁ jō paṛ gaē If love befalls on you
tō hākim-ō-mahkūm kyā it doesn't matter who is ruler and who is ruled


kuch ham sunēṁ aur kuch tū sunāē I shall listen to some things, and some things you will make me hear
kōī bhī pardā rah na jāē so that none (of them) remains hidden


baṁd ām̐khōṁ sē tērī tasvīr maiṁ dēkhā kyā With eyes closed, what imagine of yours I saw!
tērē ām̐cal kī mahak sē rūh kā sāgar dhō diyā I washed the sea of my soul with the aroma of your bossom
bas yahī maṁzar hai mērē aṁdar This is the only sight within me
xud-hī-mi-raqasmai-śqa-zāhir I dance to reveal my devotion to God


hōtā hai mujh mēṁ ik haṁgāmā There is an upheaval in me,
rō kē nahīṁ jō rukā which, unchecked, didn't stop
jitnā maiṁ ḍhūm̐ḍhūm̐ itnā maiṁ ḍūbūm̐ The more I search, the more I sink
had sē huā bāṁvrā I became borderline (love-)crazed


allāh-hū, allāh-hū God, God!
jag yah kahtā rahā The universe kept chanting that
mērā jī na lagā maiṁ uṭhā cal diyā My heart wasn’t in it, I got up and left
maiṁ nē sajdē maiṁ gir kē jō dil kō sunā When I bowed down in adoration, and listened to my heart
tērā nām sunā maiṁ nē illā allāh I heard Your name, none except God


jaltī agan kō maiṁ kaisē bujhāūm̐? [x2] How do I extinguish this burning fire? [x2]
rāt gaē maiṁ nē dīp jalāē, Night was passing, I lighted lamps,
bhōr bhaī par vah nāhī āē dawn happened, but would not come!


ā jā piyā tōrī yādēṁ satāvēṁ Come, beloved, memories of yours torture (me)!
ā jā piyā tōrī yād Come beloved, the memory of you …
[both lines x2]

Click here for a Full Clickable Dictionary View of the song, where you can click on each word to obtain a definition