Songs
Gulon Main Rang



gulōṁ mēṁ raṁg bharē bād-ē-naubahār calē [x2] Let the early spring breeze blow, filling color in the flowers [x2]
calē bhī āō ki gulśan kā kārōbār calē Let it keep coming at once, so that garden matters flourish
[both verses x2]


qafas udās hai yārō Prison is solitary, friends,
sabā sē kuch tō kahō say something to the morning breeze!
qafas udās hai Prison is solitary.
qafas udās hai yārō Prison is solitary, friends,
sabā sē kuch tō kahō say something to the morning breeze!
kahīṁ tō bahar-ē-xudā Perchance, for God's sake,
āj zikr-ē-yār calē the remembrance of my beloved starts today.
[last 2 verses x2]


calē bhī āō ki gulśan kā kārōbār calē Let it keep coming at once, so that garden matters flourish
gulōṁ mēṁ raṁg bharē bād-ē-naubahār calē Let the early spring breeze blow, filling color in the flowers


jō ham pē guzrī sō guzrī What happened to us, happened
magar śab-ē-hijrām̐ but in the night of (our) separation …
[both verses x2]
jō ham pē guzrī … What happened to us …
guzrī … [x3] happened … [x3]
jō ham pē guzrī sō guzrī What happened to us, happened
magar śab-ē-hijrām̐ but in the night of (our) separation …


hamārē aśk tērī āqibat saṁvār calē [x2] … our tears brought your pardon in the end [x2]
calē bhī āō ki gulśan kā kārōbār calē Let it keep coming at once, so that garden matters flourish
gulōṁ mēṁ raṁg bharē bād-ē-naubahār calē Let the early spring breeze blow, filling color in the flowers

Click here for a Full Clickable Dictionary View of the song, where you can click on each word to obtain a definition