Songs
Do Pal



दो पल रुका ख़्वाबों का कारवाँ The caravan of dreams stopped for a few moments,
और फिर चल दिए तुम कहाँ हम कहाँ and then you and I went our separate ways
दो पल की थी यह दिलों की दास्तान This story of hearts was of (lasted only) a few moments'
और फिर चल दिए तुम कहाँ हम कहाँ [x2] and then you and I went our separate ways [x2]


तुम थे कि थी कोई उजली किरण Was it you or was it a luminous ray?
तुम थे या कोई कलि मुस्काई थी Was it you, or was it a smiling flower bud?
तुम थे या सपनों का था सावन Was it you or was it a Sawan of dreams?
तुम थे कि ख़ुशियाँ की घटा छाई थी Was it you or there were rainclouds of happiness spread (above me)?
तुम थे कि था कोई फूल खिला Was it you, or has some flower bloomed?
तुम थे या मिला था मुझे नया जहान Was it you, or have I found a new world?


दो पल रुका ख़्वाबों का कारवाँ The caravan of dreams stopped for a few moments,
और फिर चल दिए तुम कहाँ हम कहाँ and then you and I went our separate ways
दो पल की थी ये दिलों की दास्तान This story of hearts was of (lasted only) a few moments'
और फिर चल दिए तुम कहाँ हम कहाँ [x2] and then you and I went our separate ways [x2]


तुम थे या ख़ुश्बू हवाओं में थी Was it you, or it was a scent in the winds?
तुम थे या रंग सारी दिशाओं में थे Was it you, or it was color in all directions?
तुम थे या रौशनी राहों में थी Was it you, or it was brightness in the roads?
तुम थे या गीत गूंजे फ़िज़ाओं में थे Was it you, or there were songs reverberating in the air?
तुम थे मिले या मिली थी मंज़िलें Did I find you, or I found (my) destinations?
तुम थे कि था जादू भरा कोई समां Was it you, or some time replete with incantation?


दो पल रुका ख़्वाबों का कारवाँ The caravan of dreams stopped for a few moments,
और फिर चल दिए तुम कहाँ हम कहाँ and then you and I went our separate ways
दो पल की थी ये दिलों की दास्तान This story of hearts was of (lasted only) a few moments'
और फिर चल दिए तुम कहाँ हम कहाँ [x3] and then you and I went our separate ways [x3]

Click here for a Full Clickable Dictionary View of the song, where you can click on each word to obtain a definition