Songs
Dheere Chal Ae Bheegi Hawa



[movie dialog]
अपने ज़िंदगी के आख़िरी लम्हात the last moments of my life


धीरे चल, धीरे चल, ऐ भीगी हवा Tread gently, gently, oh, moist breeze
कि मेरी बुलबुल की है नींद जवान for the sleep of my nightingale is young
कि कहीं लागे न किसी की उसे बदनज़र so that no one's evil eye be cast on her
कि मीठे सपनों में खोई है वह बेख़बर for she is unaware, involved in sweet dreams
[all stanza x2]
कि धीरे चल, धीरे चल, ऐ भीगी हवा So tread gently, gently, oh moist breeze
कि धीरे चल … so tread gently …


चेहरा कहीं है, ज़ुल्फ़ें कहीं हैं One side is her face, the other, her long hairs
होश कहाँ है भला इस बहार में Where is my good sense in this springtime?
इस बहार में in this springtime …


कलियों से कह दे, आज न चिटके Tell the flowerbuds not to crack today
चंपाकली है सोई इंतज़ार में, the champa bud has slept in wait
इंतज़ार में in wait …


अरे हो, Come on, oh!
कितनी है दिलकशी How much is the loveliness!
छाई है बेख़ुदी Rapture is so pervading!
हाय मेरी बेबसी Alas, my helplessness!


कि धीरे चल, धीरे चल, ऐ भीगी हवा So tread gently, gently, oh, moist breeze
कि मेरी बुलबुल की है नींद जवान for the sleep of my nightingale is young
कि कहीं लागे न किसी की उसे बदनज़र so that no one's evil eye be cast on her
कि मीठे सपनों में खोई है वह बेख़बर for she is unaware, involved in sweet dreams
[all stanza x2]
कि धीरे चल, धीरे चल, ऐ भीगी हवा So tread gently, gently, oh moist breeze
कि धीरे चल … so tread gently …


प्यार का भँवरा कहता है तुझसे The blackbee of love is telling you
ऐसी फ़िज़ा में कोई रागनी न गा to never sing any any melody in such an ambiance
रागनी न गा never sing …


नींद के सागर टूट न जाएँ Let the stream of sleep not be broken
मेरी क़सम तुझे शोर न मचा I promise to you not to make any noise
शोर न मचा not to make noise …


अरे हो बादल बड़े बड़े Hey! Big clouds
पहरे पे हैं खड़े have stood in guard!
दिल भी तो क्या करे What should (my) heart do?


कि धीरे चल, धीरे चल, ऐ भीगी हवा So tread gently, gently, oh, moist breeze
कि मेरी बुलबुल की है नींद जवान for the sleep of my nightingale is young
कि कहीं लागे न किसी की उसे बदनज़र so that no one's evil eye be cast on her
कि मीठे सपनों में खोई है वह बेख़बर for she is unaware, involved in sweet dreams
कि धीरे चल, धीरे चल, ऐ भीगी हवा So tread gently, gentlyt, oh moist breeze
कि धीरे चल … so tread gently …


मौजें रुकी हैं, शाख़ें झुकी हैं Waves are stopped, branches are bowed
कैसे सुनाए कोई दिल के साज़ को How can make some instruments of the heart be heard?
दिल के साज़ को The instruments of the heart …


जब वह जगेगी, क़िस्मत जगेगी When she wakes up, destiny will wake up
फिर मैं कहूँगा मेरे दिल के राज़ को Then I will say the secrets of my heart
दिल के राज़ को The secrets of my heart …


अरे हो आकाश चूम लूँगा Hey, ho! I will kiss the sky!
बिन पिए झूम लूँगा Without drinking, I shall sway
दिल उसे नज़र दूँगा Give my heart to that look!


कि धीरे चल, धीरे चल, ऐ भीगी हवा So tread gently, gently, oh, moist breeze
कि मेरी बुलबुल की है नींद जवान for the sleep of my nightingale is young
कि कहीं लागे न किसी की उसे बदनज़र so that no one's evil eye be cast on her
कि मीठे सपनों में खोई है वह बेख़बर for she is unaware, involved in sweet dreams
[all stanza x2]
कि धीरे चल, धीरे चल, ऐ भीगी हवा So tread gently, gently, oh moist breeze
कि धीरे चल … so tread gently …

Click here for a Full Clickable Dictionary View of the song, where you can click on each word to obtain a definition