Songs
Chura Liya Hai Tumne Jo Dil Ko



चुरा लिया है तुम ने जो दिल को Since you have stolen my heart
नज़र नहीं चुराना सनम don't avert (steal) the gaze, dear
बदल के मेरी तुम ज़िंदगानी After changing my existence,
कहीं बदल न जाना सनम don't you ever change, dear
ले लिया दिल, हाय मेरा दिल You took the heart, alas, my heart!
हाय दिल ले कर मुझको न बहलाना Alas, After taking my heart, don't entice me
चुरा लिया है तुम ने जो दिल को Since you have stolen my heart
नज़र नहीं चुराना सनम don't avert (steal) the gaze, dear
बदल के मेरी तुम ज़िंदगानी After changing my existence,
कहीं बदल न जाना सनम don't you ever change, dear


बहार बन के आऊँ कभी तुम्हारी दुनिया में May I, turned into springtime, ever come in your world
गुज़र न जाए यह दिन कहीं इसी तमन्ना में May time this day never go (end) anywhere in this longing
[both lines x2]
तुम मेरे हो, हाँ तुम मेरे हो You are mine, yes, you are mine
आज तुम इतना वादा करते जाना Today, promise me this much and then go
चुरा लिया … You have stolen …
चुरा लिया है तुम ने जो दिल को Since you have stolen my heart
नज़र नहीं चुराना सनम don't avert (steal) the gaze, dear
बदल के मेरी तुम ज़िंदगानी After changing my existence,
कहीं बदल न जाना सनम don't you ever change, dear


सजाऊँगा लुट कर भी तेरे बदन की डाली को Even destitute, I will decorate the branch/gift of your body frame
लहू जिगर का दूँगा हसीन लबों की लाली को I will give the blood of my vitals to the rouge of (your) beautiful lips
[both lines x2]
है वफ़ा क्या, इस जहान को One day, I, a crazy lover, will show
एक दिन दिखला दूँगा मैं दीवाना what fidelity is, to this world
चुरा लिया … You have stolen …
चुरा लिया है तुम ने जो दिल को Since you have stolen my heart
नज़र नहीं चुराना सनम don't avert (steal) the gaze, dear
बदल के मेरी तुम ज़िंदगानी After changing my existence,
कहीं बदल न जाना सनम don't you ever change, dear


ले लिया दिल, हाय मेरा दिल You took the heart, alas, my heart!
हाय दिल ले कर मुझको न बहलाना Alas, After taking my heart, don't entice me
चुरा लिया है तुम ने जो दिल को Since you have stolen my heart
नज़र नहीं चुराना सनम don't avert (steal) the gaze, dear

Click here for a Full Clickable Dictionary View of the song, where you can click on each word to obtain a definition